「走れメロス」とポジティブな太宰治;《奔跑吧,梅洛斯》与积极的太宰治文献综述
2020-06-28 20:22:16
文 献 综 述 1.角田旅人(1983)「『走れメロス』材源考」『香川大学一般教育研究』 角田旅人(1983)は本論においては、太宰治が『走れメロス』の末尾に書き付けている「(古伝説と、シルレルの詩から。
)」この一句の注記から、『走れメロス』の素材と材源を考察した。
角田は、その以前の『走れメロス』と「古伝説と、シルレルの詩」との関係に対する論考を踏まえつつ、シルレルの詩の原典を見出した。
それで、角田は小栗孝則訳の『新編シラー詩抄』の『人質』から、『走れメロス』の表現と小栗孝則訳の『人質』の表現に重なるところが多いということや太宰治が小栗の訳文を大幅に活用していることが分かり、以下のようなことを明らかにした。
一つは、太宰治は『走れメロス』の材料として、『新編シラー詩抄』(小栗孝則訳 改造文庫)に載る『人質』を使っているということ、この訳詩集だけで『走れメロス』の材料は全部そろっていて、これだけで『走れメロス』を書き上げることができたということである。
もう一つは、昭和15年の前半期、太宰治はシルレルに大きな共感を感じていたが、その共感を生み出したものに小栗孝則の訳詩集があったということである。
本論では、『走れメロス』の素材はドイツ詩人のシラーの『人質』とその小栗孝則の訳のことが分かった。
また、『走れメロス』と「古伝説と、シルレルの詩」との関係も明らかにした。
この考察は『走れメロス』の創作の背景を分析する時に、非常に有効であると思う。
2.長部日出男(2005)『桜桃とキリスト』文春文庫 本書は、「もう一つの太宰治伝」と言われている。
您可能感兴趣的文章
- 中日におけるアニメ産業に関する比較文献综述
- ジェンダー視点からの日本性別役割分業の変容 ——テレビドラマを中心に文献综述
- 『人間失格』についての検討——頽廃の中の積極的意識文献综述
- 慣用句から中日文化の特徴を見る——動物慣用句を中心に开题报告
- 『虞美人草』に描かれた女性の人物像について–藤尾を中心として开题报告
- 日本幼保一元化及其对中国的启示;日本の幼保一元化と中国への参照文献综述
- 关于绫辻行人作品中的叙述性诡计——以《十角馆事件》和《钟表馆事件》为例;綾辻行人作品における叙述トリックについて——『十角館の殺人』と『時計館の殺人』を例として文献综述
- 浅析村上春树的《海边的卡夫卡》
- 日本晚婚化现象的分析
- 从饮酒礼仪看日本的民族性格