Analysis of Errs and Strategies of C-E Translation of Public Signs From the Perspective of Skopos Theory任务书
2022-01-30 20:14:50
全文总字数:1979字
1. 1. 毕业设计(论文)的内容、要求、设计方案、规划等
广泛查阅相关文献,了解目的论及其三大原则,掌握公示语翻译研究的现状。搜集资料,提出问题。确定论文的结构和组成部分。从目的论视角,分析公示语英译中的常见错误,并基于目的论的三大原则,探讨公示语英译的技巧和策略,为公示语英译提出一些建设性的建议。要求学生能提出自己的观点,能运用英语写作能力将自己的思想清晰地表达出来。
2. 参考文献(不低于12篇)
baker, mona. routledge encyclopedia of translation studies[m]. shanghai: shanghai foreign language education press,2011.
halliday, m.a.k. an introduction to functional grammar[m]. london: edward arnold, 1994.
jiang dawei. on c-e translation of public signs in scenic spots from functional approach[d]. shandong university,2011.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付