浅析汪曾祺小说的思想意蕴——以《大淖记事》和《受戒》为例外文翻译资料
2022-12-16 11:52:03
作者: |
阿米亚·大卫(美) |
刊名: |
《世界比较文学评论》. 1993.20 (2) |
刊内页码: |
第23至29页 |
数据库来源 |
斯普林格数据库 |
LITERARY HISTORY, LITERARY THEORY AND COMPARATIVE LITERATURE
This is not a discourse on literary history or literary theory as such but on literary history and literary theory in conjunction with comparative literature, rather on comparative literature in the proximity of literary history and literary theory. The 'and' in my title is not a simple-minded conjunction with a sense of finality about it for being pre- ceded by a comma. It may in fact be quite subversive and put 'comparative literature' in between 'literary history' and 'literary theory' rendering the comma into surrogate space for accommodating that insertion. If that be so, 'comparative literature' flanked by 'literary history' and 'literary theory' be our signified order, then we have also to admit a Scylla and Charybdis situation here -- at least recognize its possibility. And that entails a further signification, that of a perilous journey between the murderous claims of literary history and literary theory to be per- formed by comparative literature without being devoured by the one or swallowed up in the other. An opposition between literary history and literary theory may not be in- conceivable, particularly in the context of Western literary thinking over the last seven decades or so. Besides, as disciplines both literary history and literary theory have had a lure for comparative literature -- its inclination to either is also quite obvious. Some may like to read a value into this oscillation, negative to positive or positive to negative. In any case the current affiliation to literary theory is un- deniable. Whether or not a reaction is going to set in and comparative literature is going to be totally won over by literary history is a subject of course of speculation, but may not be of idle speculation. A.s to why comparative literature and not single literature studies should be thought of as the Odysseus of the Scylla and Charybdis of literary history and literary theory is perhaps obvious, for neither literary history nor literary theory any more thrives in a sin- gle literary conspectus. Goethes prophetic utterance on Weltliteratur and Marx and Engelss scientific endorsement of that were at one level a question of this conspectus.
A more immediate Scylla and Charybdis situation is of- ten recognized for comparative literature, that of national and world literature. For to be a comparatist is in the first 9p lace to be dealing with national literature but not being bogged down to it. And again to be a comparatist is to be propelled towards world literature without being lost in its evanescent folds. Now these two ends of comparative literature are often viewed as two perils that the comparatist must beware of, for he has every danger of either being too specific or too general, of either dealing with the data that only belong to one literature alone or the data that belong to no particular literature. If the first happens, that is, he succumbs to national literature, then he is said to have lost his credentials. Similarly when he is only concerned with the broad sweeps of world literature then too is he said to have lost his credentials. Thus the true comparatist is said to be the one who Odysseus like steers between these two temptations. He would never yield to either. And his discipline would be defined in terms of a comma and an innocuous looking but subversive 'and': 'national literature', 'world literature' and 'comparative literature'.
But this Scylla and Charybdis situation presupposes an antinomy of national and world literature that seems to have its root in the 'French' school of comparative literature where historical positivism was considered supreme.. Besides the notion of world literature as conceived here is quite amorphous, if not protean, certainly quite far from Goethe and Marx-Engels Weltliteratur. If by world literature something more modest is meant, less of a shape than disposition, a veering towards rather than an arrival, then national literature would not be its absolute antinomy. World literature would then be the comparatists goal whose launching pad lies in national literature. That is, instead of being antinomous national and world literature would be complementary and part of the same process. Beginning with national literature the comparatist would end in world literature and would thus null the pos- sibility of a Scylla and Charybdis situation in his course. Neither is national literature Scylla to him of a perilous proximity nor world literature Charybdis of an ominous whirlpool. The comparatists task is no longer to show brinkmanship and be unscathed by both national and world literature, but exercise full concern and involvement with them.
This interpretation of the comma and the 'and' in the collation of 'national, world and comparative literature' is by and large East European, fetching particular credit for the Czech theorist Dionyz Durishin who has not only authenticated national literature but assigned a dynamic place to world literature. What holdsthe key to such 'com- paratistics' is a true understanding of the 'interliterary' process where it exists and of affinities where contacts do not exist. This is well beyond Wellekian generosity and Etiembles eclecticism, for Welleks world literature was restricted to the West and Etiembles national literature was by no means comprehensive. The comparatist of this new breed cannot afford to treat a national literature by snatches or world literature only halfway. The comparatist of this new breed has a solid ground underneath and a wide sky above. He is not an absolutist nor is he an extreme relativist -- his national literature looks out and his world liter
剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料
作者: |
阿米亚·大卫(美) |
刊名: |
《世界比较文学评论》. 1993.20 (2) |
刊内页码: |
第23至29页 |
数据库来源 |
斯普林格数据库 |
文学史、文学理论和比较文学
这不是文学史或文学理论本身,而是对文学史以及与比较文学,而对文学史和文学理论的接近比较文学结合文学理论话语。该“和”我的标题是不是与它终局性的被预先用逗号割让感头脑简单的结合。它实际上可能是相当颠覆,并把“比较文学”中的“文学史”和“文学理论”渲染成逗号替代空间来容纳该插入之间。如果是这样,“比较文学”的“文学史”和“文学理论”是我们所指为了两侧,然后我们还要在这里承认一个斯库拉和卡律布狄斯的情况,至少认识到它的可能性。而这就需要进一步的意义,即文学史和文学理论的杀气债权之间的危险旅程将由比较文学而不被一所吞噬或其他吞噬执行都。文学史和文学理论之间的对立可能不会出现于─可以想象的,特别是在西方的文学思想在过去的七十年左右的范围内。此外,由于这两个学科的文学史和文学理论有比较文学一个引诱其倾斜,要么也相当明显。有些人可能会想读一个值到这个振荡,负转正或正变负。在任何情况下,目前的隶属关系,文学理论就是非否认的。不管是不是一个反应是要设置和比较文学将是由文学史完全被争取过来是炒作当然是一个问题,但未必是游资炒作。 就像为什么比较文学与不是单一的文学研究应该被看作是文学史和文学理论的斯库拉和卡律布狄斯的奥德修斯也许是显而易见的,因为无论文学史,也没有文学理论在一个单一的文学概论更多的蓬勃发展。歌德对Weltliteratur和马克思预言的话语和恩格斯的那代言科学是在这个概论的问题一个级别
一个更直接的斯库拉和卡律布狄斯情况往往公认的比较文学,是全国和世界文学。对于成为一个比较法学是首先被处理民族文学,但没有陷入到它。并再次成为一个比较法学是迈向世界文学被推进,而不在其短暂的褶皱丢失。现在比较文学这两端往往被作为两个危险的比较法学必须提防,因为他已经不是太具体或过于笼统,任处理数据的各种危险,只属于只身一文献或数据属于任何部分!丘拉尔文献。如果第一次发生了,那就是他屈从于民族文学,那么据说他已经失去了他的证件。同样,当他只关注世界文学的广泛扫描,然后也就是他说已经失去了他的证件。因此,真正的比较法学据说是一个谁像奥德修斯这两诱惑之间的肉牛。他决不会屈服于任何。 “国家文献中”,“世界文学”和“比较文学”:和他的管教会在一个逗号的条款和条件,普普通通的,但颠覆“和”来定义。
但是,这斯库拉和卡律布狄斯情况的前提是,似乎有它的根在对比文献中的历史在哪里实证被认为是至高无上的“法国”国民学校与世界文学的矛盾。除世界文学的概念,这里设想是相当非晶,如果不是千变万化,肯定很远,从歌德和马克思,恩格斯的Weltliteratur。如果世界文献中一些比较温和意味着,少的形状比处置,对一,而不是一个抵达,那么民族文学不会是它的绝对矛盾于水火之中。当时的世界文学将是比较法学目标的跳板在于民族文学。也就是说,不是作为独立的国家和世界的文献中是互补的,同一进程的一部分。与民族文学的比较法学会结束在世界文学,因而将空的斯库拉和卡律布狄斯情况可能性在他的课程开始。无论是民族文学青蟹给他一个危险的接近也没有世界文学蟳一种不祥的漩涡中。该比较文学的任务不再显示边缘政策以及国家和世界文学可以毫发无损,但行使充分的关注,并与他们的参与。
逗号的这种解释与“和”的国家,世界比较文学的整理是大东欧,获取特别是信贷捷克理论家Dionyz Durishin,谁不仅验证民族文学,但分配一个动态的地方世界文学。什么是关键,以这样的“comparatistics”是文学间的过程,其中存在和亲和力接触的地方不存在的真正理解。这是远远超出Wellekian慷慨和埃蒂安布勒折衷主义,对于韦勒克的世界文学被限制在西方国家埃蒂安布勒文学绝不是全面的。这一新品种的比较法学不起通过防抢或世界文学只是中途对待民族文学。这一新品种的比较法学底下有一个坚实的基础和广泛的上空。他是不是一个专制的也不是他一个极端相对论 - 他的民族文学俯瞰和他的世界文学看在他是巨石的一个根深蒂固的敌人。
现在,如果这是用比较文学的更直接的框架的话,那么为什么不能是具有较大帧的情况下,以及在哪里比较文学与整理文学史和文学理论?也就是说,不能在逗号和“和”在那里也有机地解释,在一个过程中的情况,而不是条件?答案将要求所有三个相互关联的认识论米相互关联的紧密反思,因为只要我们会坚持自己的独立性,他们将预先假定的情况,并阻挠我们的宗旨。但是,它可能不容易轻易互连文学史和文学理论,因为他们有一个积累的电荷关于他们的排他性。但是,比较文学应该是一个不同的问题。它没有反对任何文学史或文学理论内置。因此,让我们用比较文学开始。让我们重新制定它关系到文学史,一方面和另一方面文学理论。
如果我们仰望比较文学的历史将再次向我们保证比较文学逐渐成为文学史上的一个分支,并在当自己是欧洲正在建立文学史的时候。如此靠近是他们的近程一个认识论的区别并不容易获得。区区形容词“vergleichende”的名词“Literaturgeschichte”是不够的 - 它顶多是意义比较文学是一种特殊的文学史。这约八十年之内它的起源它会成为历史上获悉的实证调查制度也是为了,一个相互联系,这不是历史上确定的是比较文学的苍白之外。这些先驱教育家的业务是强调了后来成为“法国”学校的座右铭中,“rapports defait”。比较文学的隶属关系,十九世纪的历史主义的“德既成事实”,对于“rapports”分别获得了光秃秃的,没有这些比较文学就不会有人特别表示。即使是歌德的Weltliteratur,和它马克思恩格斯的代言,可以说已经预设类似的“rapports defait”。
我们已经预设类似的“rapports defait”。不管是不是在五十年代末的“法国”学校的韦勒克-埃蒂安布勒挑战是新开发的效忠文学理论,还是东欧学校出现在六十年代动机,七十年代从俄罗斯形式主义和捷克都有其主要的灵感结构主义,比较文学早已走出了文学史的框框。我说,争取早日世纪系统化和过系统化的搜索教学严酷的界限已经预先假定父母的任务。当然解放恰逢在文学史上的威信cer-泰恩下降。事实上,它比仅仅下降较多,对文学史已经失去了十九世纪的卓越和被推到日常的反思。它不会是一个夸大彪说,它的地方已采取了文学理论。真正出现了一些近期的康复。谁也忘记打算在汉斯·罗伯特·姚斯的“Literaturgeschichte ALS Provokation”的著名文章的挑衅?但谁又能同时否认其挑战文学理论尚未进行的?当然是姚斯前进的那种文学史的简单,通过代理理论化之嫌。其他人也都是理论也许除了新 - 历史主义容易,但是他们也还没有制定新的“Literaturgeschichte”。反正比较文学到今天几乎没有声明作出文学史
相反,现在是习惯比较文学圈说话的新方向。对拉投机论文的任何调查,之所以选择今天将揭示这种性质的持续性强迫。通过强迫我的意思并不是无意识的,但意识清醒颁布,包换和忠诚的重新制定的监护。该比较文学学者被吸引到理论,不是因为在理论上所在的威信。该比较文学学者被吸引到理论,因为文学的思维是这样的理论指导的今天。而这样是其拉等强他偏爱在这个方向,在极端的情况下,他甚至可能重新定义他的证书:他是一个比较法学,不是因为他拥有一个完全不同的学科,而是因为他有获得多个文学。事实上,如果我们推进一步的极端,我们可能会遇到比较法学谁愿意放弃他们的凭据,并从理论占据绝对的洗礼。这不是转换或地板渡他们,但仅仅是运动的诚实。比较文学对他们来说是门户网站,但不是理论神社。
这并不是说,比较文学是文学史上没有更多的一部分。这只是说,在今天的西方比较文学正在被越来越多的吸引到文学理论。这也是说,尽管投机性,虽然文学史上是比较文学文学理论的起源是它的结束,它曾经发生在文学史上的根和不断走向文学理论移动。文学史和文学理论是这么说的双重困境,没有之一,它不会是,但没有其他的它不会是完整的。鉴于比较文学史的这种有机认为这是错误的过分强调,可能它的加入之间被视为文学史和文学理论的张力。事实上,如果我们认为盲目地在我们往往高估打出这样紧张的各种非欧洲和北美国家我们自己的比较文学仅仅是。在另一方面,如果我们认识到,我们比较文学已经出现了我们自己的文学史,我们的比较文学的方向是一个文学理论具有完全相关性对我们来说,我们不必惊慌。我并不认为任何科学不合作。我只强调比较文学的历史基础。因为这是历史的比较文学应该无处不在,不断在文学史上发起和那就是比较文学应该无处不在,不断向文学理论转向的历史。
有这一个和其它种类的历史之间没有冲突。它只要只能作为我们超过怀旧或过于仓促,我们感受到的冲突。而且它只要只能作为我们感觉到我们分配自己和奥德修斯的角色冲突。但没有奥德修斯在这里,没有斯库拉和卡律布狄斯。只有文学史和文学理论以及它们之间的连字符。该比较法学是连字符。他是逗号,如果你愿意,我的称号,他就是“和”。
剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料
资料编号:[30526],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word