袖珍电子词典对第二语言学习的帮助或阻碍(节选)外文翻译资料
2023-03-09 10:17:27
袖珍电子词典对第二语言学习的帮助或阻碍
节选
导言
在过去的七年中,《袖珍双语电子字典》(EDS)在以大不列颠、哥伦比亚和温哥华学习的,以英语作为第二语言(ESL)的亚洲学生中流行开来。许多以英语作为第二语言教学的教师关注他们的词典使用问题。有些人反对使用EDS,因为他们不提倡以英语作为第二语言(ESL)的 学生在课堂上使用他们的母语 。其他人则感到困惑,因为他们不知道学生们在做什么。很多老师不时征求我的意见,询问我是否应该在教室里禁止使用EDS。本文旨在探讨以英语教师对以英语作为第二语言学习的学生对于EDS的使用情况进行调查研究。更具体地讲,涉及以下问题:(a)EDS 的特点,(b)刚刚加入英语学校的母语为汉语的学生的英语学习工具,(c)EDS 在帮助理解和学习英语方面的实用性,(d)学生 “对 EDS 实用性的看法, (e)英语教学教师对 EDS的看法(它的优点及缺点)。在过去的十年中,在许多学区,英语已经成为少数派语言,因此,温哥华学校的以英语作为第二外语入学人数急剧增加。在温哥华校区,1994-1995年 ESL 入学人数几乎占学生总数的51%(29,00057,000);而在 Richmond 的 ESL 入学人数增长了2,800%。在温哥华的许多学校,大多数 ESL 学生是中国、香港或台湾的母语为汉语学生。这些刚刚来到温哥华的学生,要么是移民,要么是国际学生。他们意识到他们的英语水平低,为提高他们的英语能力,进入大学学习主流教育及金融课程他们倍感压力。因此,这些学生,尤其是中学的学生,以各种方式进行拼搏,以提高他们的英语水平,其中最重要的是尽可能多地学习到尽可能多的词汇。他们所采用的策略之一是查询他们使用双语的所有词汇项目的含义。问题是,EDS是否可以帮助学生提高英语熟练度 ?是有所帮助还是造成障碍 ?除了对由香港消费者委员会出版的 EDS 的特点进行研究外,一篇关于中学生使用 EDS的文章,以及对香港进行的双语词典的一些研究,但对 EDS 的使用却少有研究。此外,我还没能找到关于这一专题的研究。泰勒和陈方从中学生的角度和香港的少量教师的角度考察了EDS 的使用和实用性。所有使用 EDS 的学生都表示他们在调查有限数量的学校教师和大学教师的情况下,使用了它'查找或检查英语单词的含义”。泰勒在报道上说,在香港使用字典时,约有20%的中学教师报告说,他们的一些学生使用了 EDS,而在大学的26名教师中,有19名本科学生使用了 EDS。虽然很少有研究明确地探讨中国学生如何在实际学习情况中使用 EDS 或图书字典,但一些研究却对这一主题做了一些探讨。Gu s 对优秀和平凡的中国英语学习者共同进行词汇学习的个案研究作为一个实例。顾名思义,当他们在字典中查找不熟悉的单词时,或者当他们记笔记时,他们采用了思考的方式来学习思维过程或模式。他发现好的学习者在查找单词时有很大不同。好的读者在决定是否查找单词之前从上下文中猜到了这一含义。另一方面,普通的读者看了几个单词就会发现他们对于刚刚浏览过的单词都不熟悉。然而,学生们研究了书字典,而并没有研究EDS。我无法找到任何相关研究文献ESL 学生,特别是中国学生,用EDS进行学习,当他们浏览这些单词时,他们会发现这些单词对于他们来说是熟悉的。本研究旨在填补这一空白。
方法
这项研究在温哥华的三个中学进行,共有254名中国学生和10名教师参与(见表1)。此外,我还采访了其他10名 ESL 教师,了解他们对使用EDS的 ESL 学生的看法。研究中心共选择了包括两所公立学校和一所独立学校,这些学校并不是随机选择的。虽然
他们没有被随机选择,但这两所公立学校反映了许多大不列颠和哥伦比亚学校学生的特点。他们中都有很高比重的 ESL 人口,大多数 ESL 学生都来自亚洲。独立学校是一个英语语言学校,为最近的移民和海外学生提供 ESL 和过渡课程,出于各种原因,如年龄或非移民身份,这些学生不允许进入公立学校系统。这所学校的学生由来自香港、台湾、中国、越南和韩国的亚洲学生组成。
参与者
本文对两个公立学校的所有 ESL 学生和来自独立学校的两个班级的全部学生进行了调查,但这篇文章只对中国学生的数据进行了总结。原因有:(a)大多数被调查的 ESL 学生都是中国人,(b)研究人员可以在没有翻译人员或口译员的情况下理解和分析。在接受调查的305名 ESL 学生中,254人(83%)是中国人,说普通话或广东话。公立学校的学生年龄在13岁到18岁之间,但部分独立学校的学生年级在19岁左右。他们在加拿大的居住时间为一个月到两年左右。
数据收集
数据采集是通过向所有参与者提供问卷进行调查。调查问卷询问了他们是否拥有或使用 EDS 的情况:EDS 的品牌和购买成本;以及他们使用 EDS的频率和用途。其他方法涉及观察独立学校的两个学生群体以及一个公立学校中的ESL班级。独立学校的学生每周观察三天,为期三个月。学生们将他们在听、读和写过程中使用 EDS的情况记录下来;并且检查了他们的课堂任务、教师分发的讲义以及他们的词汇笔记本。他们还采访了学生对 EDS 的使用以及其实用性的看法。此外,还邀请了参与调查的学校的教师,以及未参加研究的其他学校的10名教师,共同完成调查问卷。数据收集方法总结见表1
结果
我将调查结果总结为五项:EDS 的特点;ESL 学生使用EDS的原因;EDS 在帮助 ESL 学生学习的实用性;EDS的有效性以及ESL 教师认为的EDS所存在的缺陷。在这里调查的 EDS 的特征是小巧,通常由查词、翻译记录、计算等功能。他们大多是在香港或台湾制造的。在研究期间,根据词典的功能或功能,价格范围大约在四百美元到$一千美元左右。在发展过程中,这些机器经济因为经济实惠和拥有良好的用户体验度而流行起来。我暂不描述EDS的所有最新特征,而是列出了我观察到的学生使用的 EDS 中发现的特点(见表2)。中文是以汉字书写的,为学生提供不同的输入方法,可以使用汉语来进行处理信息。方法包括:部首笔画和全笔画,二者均涉及对汉字笔画数进行计数;粤语罗马化 (拼音符号);普通话拼音 (拼音符号);普通话逐音(语音符号);和手写输入 (通过在屏幕上书写汉字而输入)。例如,在英汉 (e-c)字典中,屏幕会显示出了英文单词及语音脚本以及汉语的翻译。在大多数 EDS 中,两个语音均包括英国和美国发音的脚本包括在内。另外,用户可以通过点击屏幕底部的按钮之一直接访问其他界面。通常,按钮一是访问单词的语法或部分语音;例如,如果首字是动词,则它会显示过去的时态形式、过去的分词和动词的当前连续形式。按钮二则显示示例句子;按钮三则是显示同义词;按钮四是显示反义词;和按钮五则显示的是固定搭配。和纸质字典不同的是,EDS的最大特征是语音。学习者可以通过按下语音按钮来听单词或短语的发音。然而,合成声音并不是很清楚,并非是人为发音。
由于EDS是针对学习者的,所以根据Hartmann(1992)关于优秀学习者词典的标准来评估EDS是合适的。大多数模型显示了以下几种标准,这些标准如下所示:
1.根据频率和有用性标准选择词表;
2.这些定义更适合适用于掌握词汇不多的外语学习者;
3.不同的词义明显区别开来。
4.通常通过例句来提供更为详细的搭配细节;
5.语法编码是详细而准确的;
6.语音转录是国际性发音;
7.通过使用标签给出明确的文体信息;
8.文本透明度被认为是可取的;
9.历史上的信息是(通常)被避免的;
10.(偶尔)由图片提供文化信息。 (第153页)
在大多数 EDS 中,这些词汇与国外学习者的词汇量相比比较有限,使用了国际语音转录,可以避免复杂的历史源学信息。然而,某些 EDS 中的单词列表是混乱和复杂的。他们通常包括不同的名单,一个是通用的,一个是适用于中等水平的学生,一个适合托福考试;并且在一个列表中找到的单词在其他列表中是不同的。此外,单词列表是短小且内容有限的,搭配并不详细;只是偶尔包含示例句;语法很广泛。造成很多混淆的原因是,一个单词的全部含义并没有列出来。它们根据语音的部分进行分类,通常是字面意义,后面是一个无关的比喻意义。然而,虽然有这些缺点,但是EDS 的实用性对于许多 ESL 学生来说已经成为学习中重要部分。此外,不同品牌的EDS之间也存在差异。有的词表比较全面,有的语法比较详细,有的词义区分比较清楚。另一个不同之处是,有些是专门为说普通话的人设计的,而另一些是专门为说广东话的人设计的。说广东话的人可能会觉得普通话词典不好使用。为此,我们建议进一步研究调查最适合大众使用的 EDS的品牌。
调查结果显示,87%的中国学生拥有 EDS。没有EDS的人不时也会使用朋友的。一位学生指出:它是'学生的好帮手。'另一个人说,当他的 EDS坏掉的时候,他感觉很无助。大多数学生都使用了1-3年的 EDS;他们在回国的时候也会使用。部分人已经使用五年多了,而另一部分学生自从来到加拿大后就已经使用了几个月。那些曾经在一年中使用过 EDS 的人使用过它的许多功能,认为它十分便利。
有趣的是,他们中没有一个人玩ED中的电脑游戏,主要是因为游戏没有意思。调查、观察、访谈和记录都表明,学生们会使用 EDS 的不同功能,他们主要应用的是查找词汇的含义。
发现1:学生的主要关注点是查找英语单词的中文翻译。
针对调查问卷中的调查问题,所有的学生都表示,他们使用它来查找词汇的含义,这便支持泰勒和陈方 (994)对香港中学学生的调查情况。在调查中,所有学生都表示他们使用 ED 查找单词的含义或定义。通过课堂观察,也证实了这一点,ESL 学生在阅读理解和听力理解过程中经常使用 EDS,最常用的功能是 英汉字典的互译功能。当老师使用了一个他们不懂的单词时,他们会使用EDS,当老师在黑板上写了一个不熟悉的单词,或者问学生一个单词的意思时,他们使用 EDS。在他们每天持续的默读的文章和做理解练习的过程中,大约有60%的人经常使用 EDS。换句话说,ESL 学生使用 EDS 进行词汇学习。
对于他们来说,词汇学习是学习语言或识字的重要步骤。他们认为'词汇学习是掌握一门外语的核心'(Rubin amp; Thompson,1994,p.79)并且“通过学习者的词汇量可以在一定程度上反映他的整个语言能力”(Gu,1994,p.376)。对于大多数学生来说,词汇学习意味着了解单词的意思或汉语的翻译。对于少数人来说,词汇学习是学习单词的意义和发音和拼写。当学生需要在句子中查找词汇的含义时,他们也会通过在EDS查找样本句子。然而,通过教师的讲义,例如:理解文章,和学生的词汇笔记显示,学生最关心的是翻译后的意义,即汉语意思,而不是对文章的理解。例如,理解段落和作业表中通常都在行间和页边写满了词汇的汉语意义。偶尔,还会有音标标记。一些学生在词汇笔记本里输入并存储所有不熟悉的单词,以便以后检索。这些条目不是按字母顺序排列或分类的。
发现2:学生根据对语法术语的了解查阅EDS的语法条目。
在调查中,大约有50%的学生声称他们查找过单词的语法。课堂观察证实了这一点。同样,大约50%的受访学生在试图从单词的许多意义或意义中选择正确的对等词时使用了语法条目。他们是否检查了语法条目取决于对语法和语法术语的理解。我发现所有年龄较大的学生(16-19岁)都知道EDS中的词条输入部分。在8年级才学习英语的年轻学生没有意识到这一点,也不明白部分词性的缩略语的含义。年纪较大的学生,尤其是台湾人,了解名词、形容词、副词和动词的缩写、意义和功能,但只有少数人(20%)了解符号vi(动词不及物)和vt(动词及物)。一些学生知道不同部分语言的定义,但不知道如何正确使用这些定义来选择词汇项。每个香港学生的语法知识学习程度都不相同;有些学生似乎对词类不太熟悉。以下是他们的一些采访响应。
发现3:学生用不同的方法学习单词的发音。
调查和访谈结果显示,约85%的学生使用 EDS来检查发音。有的使用音标读写,有的使用听读模式。许多来自台湾的大学生在来到加拿大之前就学习了语音学。每当这些学生查找单词的意思时,他们就把音标抄写到词汇书上,有时还抄写在讲义上。然而,他们很少尝试自己阅读发音。当被要求阅读时,只有大约10%的学生准确地阅读出文本。当学生需要回答老师的“什么意思hellip;hellip;”时,老师的解释、指导或提问不时地被来自教室不同角落的模糊的、类似机器人的声音打断。至于发音,即使在听完EDS发音后,学生们也用拼写不出正确的单词。大多数学生表示他们确实利用语音特征来进行单词的发音。然而,他们不可能总是模仿发音。在一些 EDS发音 中,会使声音产生变速。
剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料
资料编号:[17565],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word