法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts任务书
2020-04-04 12:46:43
1. 毕业设计(论文)主要内容:
This paper focuses on the analysis of legalcultural confidence from the perspective of the English translation of legaltexts. In the structural changes of world economy, politics and culture, an eraof confidence is coming forward in China, including road confidence, theoreticalconfidence and institutional confidence. Under this background a distinctivesocialist legal thinking and path with Chinese characteristics has graduallyformed, and begins to play an important role in the world legal civilizationsystem. The increase in the strength of all aspects has made the output ofChinese legal culture to be possible. Translators of legal texts shouldshoulder the responsibility of spreading the Chinese traditional fine legalculture, thus fostering the legal cultural confidence in the process oftranslating. This paper studies the rules or strategies of English translationof legal texts, which can further strengthen the establishment of Chinese legalcultural confidence .
2. 毕业设计(论文)主要任务及要求
1.search various resources to identify the topic for the paper.
2.read the professional articles about the topic and make a brief understandingabout the definition of the topic.
3.collect materials to make preparations for the paper.
3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排
before15th, january settlement of thetitle
before25th, february submission of theoutline
before25th, april submission of thefirst draft
4. 主要参考文献
[1]liu, w. cultural self-confidence inthe perspective of cross-cultural interaction[j]. 学术界, 2016, (12): 303-308.[2]king, k. s. amp; ling, w. legaltranslation and cultural transfer: a framework for translating the common lawinto chinese in hongkong[j]. internationaljournal for the semiotics of law, 2013,26(4): 883-896.
[3]goddard, c. where legal culturesmeet: translating confrontation into coexistence[j]. linguisticaeinvestigations, 2009, xvii.
[4] 陆俊杰. 法治自信时代的法律文化输出论略[j]. 学术探索, 2016(8) : 80-89.