日语中亲族语的各种表达及其日中比较 日本語における親族呼称語の表現と日中比較开题报告
2020-04-14 21:39:18
1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
1. 『中日亲属称谓对比研究#8212;以红楼梦为蓝本』 この文章は社会言語学的な観点から、『紅楼夢』の第54回を例として、第54回の中の親族称呼を対象として研究する。
紅楼夢の原文は日本語の訳文と比較することによって、中日の親族称呼体系、また、用法の類似点と相違点を論じる。
それから、社会文化と民族心理の根源を分析することによって、親族称呼についての翻訳法則とスキルを求める。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
研究の問題点: 親族呼称という問題は、一見簡単に見える、地味的な問題であるが、社会言語学の重要な課題の一つとされている。
その背後に、それぞれの民族文化的、社会的な要因が働いているのではないかと私は思う。
つまり、その呼び方は文化と社会に密接にかかわっている。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 中日におけるアニメ産業に関する比較文献综述
- ジェンダー視点からの日本性別役割分業の変容 ——テレビドラマを中心に文献综述
- 『人間失格』についての検討——頽廃の中の積極的意識文献综述
- 慣用句から中日文化の特徴を見る——動物慣用句を中心に开题报告
- 『虞美人草』に描かれた女性の人物像について–藤尾を中心として开题报告
- 日本幼保一元化及其对中国的启示;日本の幼保一元化と中国への参照文献综述
- 关于绫辻行人作品中的叙述性诡计——以《十角馆事件》和《钟表馆事件》为例;綾辻行人作品における叙述トリックについて——『十角館の殺人』と『時計館の殺人』を例として文献综述
- 浅析村上春树的《海边的卡夫卡》
- 日本晚婚化现象的分析
- 从饮酒礼仪看日本的民族性格