登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 任务书 > 文学教育类 > 英语 > 正文

《水浒传》中比喻修辞的英译对比研究 A contrastive study of translating metaphors in All men are brothers任务书

 2020-02-18 15:19:47  

1. 毕业设计(论文)主要内容:

This paper mainly focuses on a constrastive study of All men are brotherstranslated by Pearl S. Buck and Outlaws of the Marshby S. Shapiro from the aspect of metaphorical expressions. Metaphorical expressions, one of the most distinguished linguistic features in the novel All men are brothers, is worthy of attention. Two distinguished translators, as mentioned on the above, treated them differently. The paper is meant to shed light on the difference of translating metaphors, and to see their choices over metaphorical form or meaning.

2. 毕业设计(论文)主要任务及要求

1. search various resources to identify the topic for the paper.

2. collect data and materials for the paper and write the paper on schedule.

3. the paper should give an elaborate and exhaustive research on the given topic with independent work.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 毕业设计(论文)完成任务的计划与安排

before 1st january : settlement of the title

before 1st march: submission of the outline

before 15th april : submission of the first draft

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 主要参考文献

[1]pearl s. buck.all men are brothers. 2010

[2]shapiro,s. outlaws of the marsh. 2003

[3]《水浒传》英译的语言与文化[m]. 复旦大学出版社, 孙建成,2008

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图