登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 外文翻译 > 法学类 > 法学 > 正文

民事執行法外文翻译资料

 2023-01-17 14:48:50  

民事執行法

Civil Execution Act

(昭和五十四年三月三十日法律第四号)

(Act No. 4 of March 30, 1979)

第一章 総則(第一条―第二十一条)

Chapter I General Provisions (Article 1 to Article 21)

第二章 強制執行

Chapter II Compulsory Execution

第一節 総則(第二十二条―第四十二条)

Section 1 General Provisions (Article 22 to Article 42)

第二節 金銭の支払を目的とする債権についての強制執行

Section 2 Compulsory Execution for a Claim for Payment of Money

第一款 不動産に対する強制執行

Subsection 1 Compulsory Execution against Real Property

第一目 通則(第四十三条・第四十四条)

Division 1 General Rules (Article 43 and Article 44)

第二目 強制競売(第四十五条―第九十二条)

Division 2 Compulsory Auction (Article 45 to Article 92)

第三目 強制管理(第九十三条―第百十一条)

Division 3 Compulsory Administration (Article 93 to Article 111)

第二款 船舶に対する強制執行(第百十二条―第百二十一条)

Subsection 2 Compulsory Execution against a Vessel (Article 112 to Article 121)

第三款 動産に対する強制執行(第百二十二条―第百四十二条)

Subsection 3 Compulsory Execution against Movables (Article 122 to Article 142)

第四款 債権及びその他の財産権に対する強制執行

Subsection 4 Compulsory Execution against a Claim and any Other Property Right

第一目 債権執行等(第百四十三条―第百六十七条)

Division 1 Execution against a Claim, etc. (Article 143 to Article 167)

第二目 少額訴訟債権執行(第百六十七条の二―第百六十七条の十四)

Division 2 Execution against a Claim Relating to an Action on Small Claim (Article 167-2 to Article 167-14)

第五款 扶養義務等に係る金銭債権についての強制執行の特例(第百六十七条の十五・第百六十七条の十六)

Subsection 5 Special Provisions on Compulsory Execution for a Monetary Claim pertaining to Duty to Support, etc. (Article 167-15 to Article 167-16)

第三節 金銭の支払を目的としない請求権についての強制執行(第百六十八条―第百七十九条)

Section 3 Compulsory Execution for a Claim not Intended for Payment of Money (Article 168 to Article 179)

第三章 担保権の実行としての競売等(第百八十条―第百九十五条)

Chapter III Auction, etc. for Exercise of a Security Interest (Article 180 to Article 195)

第四章 財産開示手続(第百九十六条―第二百三条)

Chapter IV Property Disclosure Procedure (Article 196 to Article 203)

第五章 罰則(第二百四条―第二百七条)

Chapter V Penal Provisions (Article 204 to Article 207)

第一章 総則

Chapter I General Provisions

(趣旨)

(Purpose)

第一条 強制執行、担保権の実行としての競売及び民法(明治二十九年法律第八十九号)、商法(明治三十二年法律第四十八号)その他の法律の規定による換価のための競売並びに債務者の財産の開示(以下「民事執行」と総称する。)については、他の法令に定めるもののほか、この法律の定めるところによる。

Article 1 Compulsory execution, an auction for exercise of a security interest, an auction for the purpose of a realization under the provisions of the Civil Code (Act No. 89 of 1896), the Commercial Code (Act No. 48 of 1899) or any other Acts, and disclosure of property by obligors (hereinafter collectively referred to as 'civil execution') shall be governed by the provisions of this Act in addition to the provisions of other laws and regulations.

(執行機関)

(Executive Agency)

第二条 民事執行は、申立てにより、裁判所又は執行官が行う。

Article 2 Civil execution shall be carried out by a court or a court execution officer upon petition.

(執行裁判所)

(Execution Court)

第三条 裁判所が行う民事執行に関してはこの法律の規定により執行処分を行うべき裁判所をもつて、執行官が行う執行処分に関してはその執行官の所属する地方裁判所をもつて執行裁判所とする。

Article 3 For civil execution carried out by a court, the execution court shall be the court that is to make a disposition of execution pursuant to the provisions of this Act, and for a disposition of execution made by a court execution officer, the execution court shall be the district court to which the court execution officer belongs.

(任意的口頭弁論)

(Optional Oral Argument)

第四条 執行裁判所のする裁判は、口頭弁論を経ないですることができる。

Article 4 A judicial decision by an execution court may be made without going through oral argument.

(審尋)

(Interrogation)

第五条 執行裁判所は、執行処分をするに際し、必要があると認めるときは、利害関係を有する者その他参考人を審尋することができる。

Article 5 An execution court may, if it finds it to be necessary when making a disposition of execution, interrogate persons having an interest or other witnesses.

(執行官等の職務の執行の確保)

(Ensuring the Performance of Duties by a Court Execution Officer)

第六条 執行官は、職務の執行に際し抵抗を受けるときは、その抵抗を排除するために、威力を用い、又は警察上の援助を求めることができる。ただし、第六十四条の二第五項(第百八十八条において準用する場合を含む。)の規定に基づく職務の執行については、この限りでない。

Article 6 (1) A court execution officer may, if he/she faces resistance when performing his/her duties, use force or request police assistance in order to eliminate such resistance; provided, however, that this shall not apply to performance of duties based on the provisions of Article 64-2(5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 188).

2 執行官以外の者で執行裁判所の命令により民事執行に関する職務を行うものは、職務の執行に際し抵抗を受けるときは、執行官に対し、援助を求めることができる。

(2) A person other than a court execution officer who performs duties concerning civil execution pursuant to an order by the execution court may, if he/she faces resistance when performing his/her duties, request assistance from a court execution officer.

(立会人)

(Observer)

第七条 執行官又は執行裁判所の命令により民事執行に関する職務を行う者(以下「執行官等」という。)は、人の住居に立ち入つて職務を執行するに際し、住居主、その代理人又は同居の親族若しくは使用人その他の従業者で相当のわきまえのあるものに出会わないときは、市町村の職員、警察官その他証人として相当と認められる者を立ち会わせなければならない。執行官が前条第一項の規定により威力を用い、又は警察上の援助を受けるときも、同様とする。

Article 7 When a court execution officer or a person who performs duties concerning civil execution pursuant to an order by the execution court (hereinafter referred to as a 'court execution officer, etc.'), in performing his/her duties by entering a persons residence, is unable to meet the residence owner or the residence owners agent, or a relative, employee or any other worker living together who has reasonable discretion, he/she shall have the attendance of an official of the municipality, a police official or other person who is found to be reasonable as a witness. The same shall apply when a court execution officer uses force or receives police assistance pursuant to the provisions of paragraph (1) of the preceding Article.

(休日又は夜間の執行)

(Execution on a Holiday or at Night)

第八条 執行官等は、日曜日その他の一般の休日又は午後七時から翌日の午前七時までの間に人の住居に立ち入つて職務を執行するには、執行

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


民事执行法

第一章总则

(影响)

第一条根据 法律法规,民法(明治29号法第89号),商法(明治32号法第48号)和其他法律,除其他法律法规另有规定外,变卖货物和抵押物的财务状况(以下统称“民事行为”)的审查,应当依照本法的规定执行。

(关怀)

第二条 民事行为应当由法院或者县级人民法院依请求进行。

(行为法庭)

第3条 对于法院进行的民事行为,法院应是应根据本法的规定进行处置的法院,对于法院执达主任进行的处置,应是法院的管辖范围。法院执达主任应为行为法院。

(任意口头辩论)

第四条 行为法院进行的审判可以不作口头辩论。

(审寻)

第五条 行为法院称赞有必要处置行为时,可以对有利益关系的人或其他证人进行审查。

(确保法院执达主任等的职责)

第六条 县法院执达主任在抵制执行职务时,可以运用其权力或寻求警察协助以消除抵制。但是,该规定不适用于根据第64-2条第5款确定的职责(包括在比照适用第188条的情况下)。

(2) 除该人员以外,根据行为法庭的命令从事民事行为的人员,在其对职责行为产生抵抗时,可以请求该人员的协助。

(见证人)

第七条 警务人员或者依照行为法庭的命令从事民事行为的人(以下简称“法院执达官等”)应进入该人的住所并履行职责,该居民及其居民/她的代理人;或者,如果您不认识与您同住的亲戚,雇员或其他雇员,并且具有相当的知识,则必须有一个被称为证人,警察或市政当局的人。县级法警使用前条第1款规定的权力或接受警察协助时,也应适用该规定。

(节假日或夜间)

第八条 为了进入一个人的住所并在星期日或其他公共假日或在第二天的7:00至次日7:00之间履行职责,必须由行为法庭批准这些人员等。

(2) 官员等在进行业务时必须出示证明他/她已被上一项目的判决批准的文件。

(手机,如身份证)

第九条 县法院执达主任等随身携带证明其身份或资格的文件,并应有利害关系的人的要求出示。

(上诉)

第十条 只有在有特殊规定的情况下,才可以对涉及民事行为程序的审判提出上诉。

(2) 上诉必须在自通知审判之日起的一周内的固定时间内提出。

(3)如果 上诉不包括上诉理由,则上诉人必须在提出上诉之日起一周之内将上诉理由提交原法院。

4. 上诉理由必须按照最高法院的规定记录。

(5)有 下列任何一项的情况,原法院应驳回对该行为的上诉。

(I) 上诉人未根据第3款的判决提交针对该行为的上诉理由说明。

二, 当执行申诉的理由被记载为违反前款规定时,是明确的。

 iii)显然上诉是非法的,并且不能纠正缺陷。

(iv) 上诉旨在不合理地延迟民事诉讼程序的情况。

(6) 上诉法院命令或暂停原审或民事程序的全部或部分程序,直到上诉的审判有效(有或没有抵押),均可下令继续进行。原案法院还可以命令这些处置,而案件的记录仍保留在原案法院中。

7. 上诉法院将仅调查书面上诉或上诉理由说明中记录的原因。但是,可以通过勇气权调查是否存在法令或事实违法行为,而该法令或事实违法行为应给最初的审判蒙上阴影。

(8) 可以针对第五项中的决定提出上诉。

9. 不得对第六项中的决定提出上诉。

 (10)《民事诉讼法》(1996年第109号法案)应比照适用于已完成可以提起诉讼的审判的案件。

(异议)

第十一条 因军事法庭的处罚而不能提起武术上诉的,可以向军事法庭提出请求。法院执达主任的处分及其延误同样适用。

(2) 前条第6款的第一句和第9条的确定应比照适用于通过确定前一项而提出请求的情况。

(针对取消决定等提出上诉)

第十二条 撤销民事诉讼程序的决定,可以提起上诉。对于驳回请求法院执达主任处置其撤销民事法院程序的请愿书的审判或命令法院执达主任取消民事法院程序的决定,也应适用同样的规定。

(2) 可以根据前段的决定提出上诉的审判,除非已完成审理,否则审判无效。

(代理人)

第十三条 依照民事诉讼法第五十四条第一款的规定,可以担任诉讼代理人的人除外,但与该诉讼有关的诉讼或在诉讼法院进行的诉讼除外。经民事诉讼法院批准的代理人。

(2) 行为法院可随时撤销前项的许可。

(费用等)

第十四条 请愿人向行为法院提出民事诉讼请求时,应当预见法院书记员指定的款项,作为民事诉讼程序的必要费用。当法院抄写员命令在金额不足的情况下使用合理的金额时,同样适用。

(2) 关于根据前项的判决处理法院书记的情况,可以在收到通知之日起的一个固定期限内,向行为法院提起诉讼。

(3) 根据第一项中的决定对法院书记员的处分,除非最终确定,否则不会生效。

(4)如果 请愿人不预期使用,则行为法庭可驳回关于民事行为的请愿书或取消民事行为的程序。

(5) 可以根据前项中的决定针对驳回请愿书的决定提出上诉。

(提供抵押品)

第十五条 为了根据本法的规定获得抵押品,下令抵押物的法院(在本节中称为“判决法院”)或控制法院所在地的地方法院管辖范围内的区域。最高法院指定的证券(公司,股份等交易法(2001年第75号法案),第278条第1项)(包括转让抵押品)和其他法院规定的行为。但是,如果当事方订立了特殊合同,则应以该合同为准。

(2)《 民事诉讼法》第77条,第79条和第80条的规定比照适用于前款所列抵押品。

(特殊情况下交货)

第十六条 向民事诉讼法院提出请愿,要约或通知的人,或已收到民事法院的文件的人,应为接收通知的地点(仅限于日本)。向法院举报。在这种情况下,也可以通知收货人。

(2)《 民事诉讼法》第104条,第2和第3项以及第107条的规定比照适用于前一项第一句的情况。

(3) 将第一项第一句中没有作出判决的通知送达人(不包括第104条规定的人,比照适用上一项目的《民事诉讼法》第三项)出现在案件记录中,位于该人的住所,住所,营业所或办公室。

(4)如果 要通过前一项的判决进行交付,则如果不能通过《民事诉讼法》第106条的判决进行交付,则该修改在第20条中作了必要的修改,法院书记员应使用同一物品。地址,住所,营业场所或办公室的文件,根据《民事诉讼法》或《民事诉讼法》交付信件的法律第2-6条(2004年第99号法令) )在由该项目中指定的一般文档服务运营商或同一项目第九项目中指定的特定文档服务运营商提供的同一文章第二项目中指定的文档服务中,已被准注册。它可以与最高法院诉讼书中指定的物品一起运输。在这种情况下,应比照适用《民事诉讼法》第107条,第2项和第3项的规定。

(查看民事案件等的记录)

第十七条 与行为法院的民事行为利害关系的人,应当向法院划定,检查或者复印该案件的记录,出具该案件的正本,副本或者摘录,或者证明与该案件有关的事项。可以要求发行。

(向政府机关等寻求协助)

第十八条 民事行为必要时,行为法院或法院工作人员可以请求政府机关或公共机关的协助。

2 在前段规定的情况下,行政法院或执法人员认为该建筑物是Zai产民事执行的对象(货物工业在其上是偶然的土地,是偶尔Zai产的建筑物(包括工地) )可以要求相关的政府机关或政府机关签发必要的税收和其他证明文件。

(3) 前项确定应比照适用于拟提出民事行为请愿书的人要求为该请愿书提供同一项目证明书的情况。

(专属管辖权)

第十九条 本法规定的法院管辖权排他性的。

(适用民事诉讼法)

第二十条 除非另有规定,《民事诉讼法》的规定应比照适用于民事诉讼程序。

(最高法院)

第二十一条 除本法规定外,有关民事行为程序的必要事项,由最高法院规定。

第二章克制

第一条款

(执行令状)

第二十 二条债务的执行,应当依照下列规定执行(以下简称执行令)。

一个 最后的决定

 ii)附有临时契据的判决

 除非有三项审判都可以上诉,否则不得上诉(对于审判而言,该审判要等到最终审理之后才生效,仅限于已确认的审判。)

 附带临时执行声明的二级损害赔偿指令

 具有临时执行声明的通知债権付款指示中的三个

(四 )附有临时事务声明的付款提醒

四项二审 诉讼费用,本案以应为陪同费用或高级辩护事件的规定为依据(《高级诉讼程序法》由其他法律法规的规定(2011年法律第五十号)包括在内),国内案件或《实施国际儿童收据的民事方面法》(2013年第48号法)第29条所规定的与送返儿童有关的案件,由法院书记处处决,该书记官处决定上述程序的负担,或根据第42条第4款规定确定法院书记员的法院书记员的处置以及应退还的钱(对于后者,仅退还已确认的钱。)

(V) 公证人为支付一定数量的货币或一定数量的其他替代品或证券而提出的要求而准备的公证契据,并指出债务人应立即受到强制执行。作为“债务证明”)

 最终由行政人员规模的“决定性决定”中的六个决定外国人决定性决定法院(包括在国内事件中的审判。第24条相同)。

两项 仲裁决定中有六项具有最终执行决定

 与最终裁决和具有约束力的决定性裁决具有相同效力的七个裁决(不包括第(iii)项中列出的审判)。

(围攻那些可以克制的人)

第二十三条 对下列人员,可以用执行令以外的执行令强制执行。

一个 已经显示在债务名义方

 ii)在执行

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[266969],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图