高铁发展对中国与“一带一路”沿线国家进出口贸易的影响分析毕业论文
2021-03-25 22:09:57
摘 要
:自“一带一路”战略实施以来,在基础设施方面,我国铁路运输借助“一带一路”的东风,其 “走出去”的步伐逐渐加快,因此,要在这个过程中,不断加强和优化我国的铁路运输规划和布局,使其更好的服务于丝绸之路经济带的建设,努力铺设具有中国技术和实力的交通网络。铁路运输具有速度快、成本低、安全性高等优势,使其成为世界经济发展必不可少的交通运输工具,也使其成为一种国际化的贸易商品。本文利用灰色关联方法,从我国的铁路运输发展现状及对“一带一路”沿线国家进出口贸易影响的角度出发,以此来研究铁路运输发展与与沿线国家进出口贸易之间的变化关系,继而探讨铁路运输在“一带一路”中的地位与作用体现,促使我国铁路运输能更好的走向世界。通过案例分析,得出铁路运输与其他运输方式相比较之下,对我国以及“一带一路”沿线主要国家的进出口贸易的影响程度进行案例分析,案例分析的结果表明我国铁路运输的发展越好,则与沿线国家之间的进出口贸易量就会越大,因此我国需要大力扶持铁路运输事业,进而带动进出口贸易发展。关键词:铁路运输;中国;“一带一路”国家;进出口贸易;影响
Effect of high iron import and export trade of Chinese and Belt and Road Initiative along the country's
Abstract: Since the implementation of the strategy of "one side of the road", the pace of "going out" has been gradually accelerated with the "winds along the way" in China's infrastructure. Therefore, it is necessary to make full use of China's high-speed rail construction to connect the Silk Road economy With the transport network, will help to promote the national Silk Road economic belt with the early realization of the strategic concept. In the process of international market economy integration, the development of high-speed rail is more prominent and obvious, it has in the international trade in the low cost and security advantages, in the realization of the world economic regional integration advantages, as well as its own The advantages of international trade goods. In this paper, the gray relational method is used to study the relationship between the development of high-speed rail and the import and export trade along the country from the perspective of the development of China's high-speed rail and the influence of the import and export trade of the country along the way. In the "area along the way" in the status and role reflected, to promote China's high-speed rail to better to the world. Through the gray correlation analysis, it is concluded that the impact of high-speed rail and other modes of transportation on China's imports and exports along the "one country along the way", the empirical analysis shows that the development of high-speed rail in China is better , With the countries along the import and export trade volume will be greater, so our country needs to vigorously support the cause of high-speed rail, and then promote the development of import and export trade.
Key words: high-speed rail; China; "The Belt and Road" countries; import and export trade;
目录
摘要……………………………………………………………………………………I
Abstract……………………………………………………………………………II
第一章.绪论 1
1.1选题的背景与意义 1
1.1.1选题的背景 1
1.1.2选题的意义 2
1.2国内研究综述 3
1.3国外研究状况 3
1.4研究方法 4
第二章.铁路运输“走出去”对“一带一路”建设的地位与作用 5
2.1改变国际运输格局,促进资源更有效地进行配置 5
2.2 促进沿线各国经贸发展,进一步带动中国经济转型与产业升级 5
2.3促进铁路运输延伸到达地区的文化产业与旅游业的发展 6
2.4军事作用,对海权实力的挑战,以“路权”带动“陆权”的发展 6
2.5有助于化解目前中国能源进口过渡依赖马六甲的困局 7
第三章.铁路运输时代下我国铁路企业开展国际贸易的优势 8
3.1铁路运输在国际贸易中的低成本及安全性优势 8
3.2在实现世界经济区域一体化中的优势 9
3.3铁路运输自身作为国际贸易品所具备的优势 9
第四章.铁路发展对中国及“一带一路”沿线国家进出口贸易的影响---以中俄为例 10
4.1中俄铁路通道发展状况……………………………………………………10
4.1.1哈尔滨一满洲里一后贝加尔一卡雷姆斯科 10
4.1.2哈尔滨一绥芬河一格罗捷阔沃一乌苏里斯克 10
4.1.3长春一浑春一马哈林诺一捷列塞夫卡 11
4.2 铁路发展对中俄贸易的影响分析 11
4.2.1有利于两国双边贸易开展 11
4.2.2有利于两国经济互补 11
4.2.3有利于促进东北等老工业基地振兴 12
第五章.结论和政策建议 12
5.1 结论 13
5.2完善铁路运输时代下我国铁路企业开展国际贸易的策略 13
5.2.1加大与“一带一路”沿线国家的铁路运输建设投资力度 13
5.2.2加强与“一带一路”沿线国家间关于铁路运输运输的对话与合作 14
5.2.3统筹铁路、公路、海洋、航空等各种交通运输系统的合理化发展 14
参 考 文 献 15
致 谢 16
第一章.绪论
第一章.绪论
1.1选题的背景与意义
1.1.1选题的背景
我国正处在发展的历史关键期,也经受着内部变革和外部竞争的严峻考验,因此,我们必须以战略的眼光,来审视和判断现阶段及今后我国发展的方向和途径。综合来看,世界各个利益团体的竞争性越来越明显,但也存在着基本的利益,这是合作的基础。因此,我国要紧紧抓住这些发展的机遇,搭建合作共赢的平台,为我国的发展提供一个良好的外部环境和国际生态。我国的发展既快速又健康,表现出强劲的势头,这是全世界有目共睹,且较为称赞的。但在发展的过程中,也存在一些比较尖锐的矛盾和问题,特别是我国经济的结构性调整,存在很大障碍,需要在内部突破的同时,更需要外部的有力支撑和辅助。因此,我国在放眼世界,寻求外部支撑时,发现欧亚大陆已日益成为世界的政治、经济的一个中心,也是人口最多,经济发展最具潜力的区域。这些因素决定了我国的战略布局势必以欧亚大陆为基本点,进行展开的部署。“一带一路”战略决策,适应了这种发展和要求,也使我国在新世纪的发展指明了方向,这也是我国实现中华民族伟大复兴的战略布置的重要一环,它可以使我国利用经济、政治等优势,将欧亚大陆的重要交通点连接起来,它必将极大的提升我国的国际影响力,特别是会增强我国在欧亚地区的地区领导力,有利于提升我国的改革开放水平,提有利于维护地及世界的和平与稳定,具有重大的战略意义和极强的现实价值。
特别最近十年来,我国在铁路运输领域不断取得重大技术突破,快速前进到世界先进水平和行列,从而我国的高铁走向世界奠定了坚实的基础。随着世界各国对我国高铁技术和性能的认可,越来越多的国家已经或有意购买我国的高铁。我国高铁的“走出去”战略实现质的提升。在“一带一路”的良好机遇下,更应该发挥我国高铁在安全性、速度性和舒适性上的优势,加大推广宣传的力度,将中国的高铁技术与品牌实现在丝绸之路经济带上,也使沿途国家从中得到实惠,实现共赢发展,共同进步。