插图对以色列阿拉伯地区小学希伯来文文本理解的影响外文翻译资料
2023-01-01 19:06:49
插图对以色列阿拉伯地区小学希伯来文文本理解的影响
Janan Faraj Falah
阿拉伯教育学院
摘要
本文探讨了希伯来教科书中插图和图像对学生理解课文的影响,以及在理解书面课文的过程中使用这些插图中的细节的程度,以及它们对在这些图画的基础上发展想象和讨论的影响。上课。阿拉伯学生在三年级开始学习希伯来语,在过去的两年里,他们花了很大的时间学习他们的母语,这个过程需要很大的努力,因为阿拉伯语言和文学语言之间的差距很大。当学生开始学习希伯来语作为第二语言时,大多数教师使用各种说明性工具来演示任务和材料。使用图像来描述文字是第一阶段,然后使用插图来呈现文本的主题,成为下一阶段。在这个阶段,插图在学生和教科书之间起到了中介作用,取代了单词的角色,使那些还不能很好地使用希伯来语的学生能够学习新单词。这项研究考察了通过希伯来语课堂的观察和访谈,对阿克尔“泰拉圣诞老人学校”三年级和四年级的学生进行插图和教科书的展示。
关键词
插图;希伯来语作为第二语言;教学策略;视觉插图;对话;想象;以色列的阿拉伯区;小学
- 介绍
教科书中的插图,特别是儿童文学中的插图,是可视化的一面镜子,因为它们说明了动画师强调的一个概念(Gonen,1997年)。儿童的教育、社会或国家故事可能在其图像和符号中包含隐藏或公开的双重信息,以传达按摩(Faraj Falah,2013年)。
插图使这本书更具创造性和艺术性(Nodelman,1988),这是一种视觉交流的语言,是现代文化中主要的交流形式之一(shavid,1996)。儿童读物中的插图有一些作用,一种示范性的作用----说明书面文本的细节和情况,以及另外一种是信息丰富的——准确地解释儿童无法解释的要素想象一下。
从历史上看,图文并茂的印刷书籍是手写的直接发展手抄本和过去的媒体,写作是通过绘画发展而来的,并在墙上用象形文字装饰的手稿上翻译成视觉图像,其中的写作是由人和动物看的方向决定的。在后来的时期,教堂的墙壁上也写着宗教字幕(Gonen,1997年)。儿童书中的插图是17世纪出现的相对较新的历史现象,目的是为了减轻儿童在长时间的学校无聊日子里的学习困难。在18世纪末和19世纪初,改革加速了,主要是在盎格鲁-撒克逊国家,在社会旋转的过程中,欧洲占据了大部分,具有更广泛的美学和说教方面(Gonen,2013)。
正如我们所说的,18世纪的英国公民更加意识到教育对于未来“攀登社会阶梯”的重要性,因此,他们开始添加独特的图像和插图,专为儿童而设(书封面上色彩强烈明亮的特殊装饰),以吸引孩子们对书的注意,并引诱他们打开书,阅读故事(gordon,2005)。
与此同时,印刷书籍中的插图和图像已经用更灵活的元素代替了按摩,然而,却创造了具有更强烈和更有意义的经验的现代刺激,故事变得更快乐,成为了游戏的手段。此外,在19世纪末,插图和图像在颜色、纸的质量和平面设计方面已成为严格的美学,这一切都是为了为孩子提供完美的艺术体验(Gonen,2013年)。
在19世纪后期,儿童文学丰富而充实,充满了说明性的时尚技巧,插图已经把文本变成了更具艺术性和视觉性的东西(Norsrab,2012)。20世纪初,插图受到西方世界造型艺术的影响,从文艺复兴时期开始,一直延续至今。
一本插图书在目前首次出版;这是一个整体的独特的艺术风格,在其中图像和文字的关系插入信息(冬季,2014年)。从20世纪40年代起,以色列的儿童文学中开始出现图像,第一位动画师是Nahum Gutman,他用生动清晰的图像为儿童提供审美体验,因此,图像简化了故事的叙述,然而,不要取代文字和文字。他的第一本书是由他的父亲S. Ben-Zion写的,被称为“青少年的故事”(Mashiach,2010)。
一开始,图像和数字都是关于国家演绎主题的,然而,这些信息随着时间的推移发生了变化,到了1970年代初,这些信息实际上被抓住了。这些主题描述了儿童、家庭、通常是开放和民主的家庭和社会。今天,人们的态度发生了变化;重点主要放在个人主义上,强调儿童的社会赋权和多文化接触,以便更好地接受世界(Peretz,2016年)。
必须指出的是,儿童书籍插图涉及两个受众,孩子和成熟的插画家,谁画的图片讲述了故事。由于插画家被免除写作任务,一个人可以自由地在图画中添加解释、联想和个人经验,从而有意识或无意识地与孩子交流。阅读要求儿童激发高度的理解,并从多种资源中汇集各种信息,以获得自我认识,因此,这项任务当然不是所有读者都能得到,当然也不是所有类型的内容都能得到。插图和图像使儿童能够理解与文本同时相关的情况,但作为理解和解释不同实现水平的自主视觉叙事(mashiach,2010年)。
图像和插图在理解文本时起着很大的作用。儿童时期;儿童使用插图来理解情节,在阅读阶段之前接受信息,并受到这些图像的风格和内容的影响。内容有意识地,根据他们的价值观和信仰,将视觉阶段单独转化为一种情感(Yuval,2009)。
儿童书籍中的插图可用作装饰、诠释和创造情绪的手段,儿童可透过
颜色,表情,从快乐到悲伤等等。文本和图片之间的动态是不可分割的,作为一个不同风格和颜色的单一单位,因此,它创造了文字和图像同等重要的丰富作品(Gonen,2004)。
大量的研究证明书中的图像和插图阻止了儿童从专注于文本而延迟儿童想象力的发展,因为儿童的主要关注点是图像而不是文(kitaamp;eshel,2006年)。然而,本研究旨在考察图像在学生想象力和插图发展中的作用,并揭示这个未经测试的领域,特别是在阿拉伯地区。
2.研究方法
1)学习科目:
这项研究是在“英亩土地圣诞老人学校”的三年级和四年级进行的,在希伯来语课程中有大量的观察结果(Faraj Falah,2017)。从每个年级/班挑选了大约10名学生,其中10名是女生,10名是男生。
2)研究工具:
A)从希伯来语教科书中选取阅读副本,不带插图。
B)原彩色副本和同一本教科书的插图。
C)不带文字的插图副本。
小组面试中积累了深入的问题。
3)学习课程:
A)为2组选定的文本。
B)将一组分成4个----两组中的每一组得到一个符合其年龄的文本,两组得到一个没有插图的文本,另外两组得到一个带有插图的文本。
C)从教科书中挑选插图,要求各小组根据给每个小组的插图编写一份文本。
D),每个小组都由希伯来语和文学的阿拉伯学院的学生指导。
4)研究的目标:
该研究旨在考察插图在理解文本方面的作用,图像和插图在阿拉伯小学中发展关于希伯来语课程的想象力和对话吗?
3.调查结果
老师和孩子们到教室去
所有的孩子都戴帽子。
萨尔有一顶帽子。
salam有一顶帽子。
他有一顶帽子。
阿米尔有一顶帽子。
亚当有一顶帽子。只有老师不戴帽子。为什么?因为老师的帽子在风中飘!
三年级的两组学生首先得到了一个简单的文本。第一组只有文本,没有插图,不得不回答问题。第二组根据教科书中的文本和彩色插图(图1)给出了问题。
在第一组中,大多数学生开始阅读课文,2个学生问什么“帽子”的意思是,其余的人继续阅读。在最后阶段,学生们被要求说出他们理解的故事。他们知道孩子们的名字,知道他们戴帽子的事实,而老师却不知道为什么没有老师的帽子。三个学生回答说,老师的帽子在跑步的时候掉了下来,所以没有戴。最后一个问题是关于他们对旅行的看法,或者学生们在旅行中做了什么。答案很接近:他们都认为旅行很愉快;一个学生认为天气很热,因为学生们经常戴帽子。
相比之下,第二组没有立即开始阅读案文;他们看了看照片,笑了笑老师是怎么拿他的帽子的。“风”这个词在没有读课文的情况下立即出现了。这群学生的声音更大了,他们不停地把这个故事和他们的旅行作比较。当他们被问到同样的问题时(如第一组),有5个学生知道为什么老师不戴他的帽子的正确答案,就像最后一个问题,他们立刻看了看照片,说这是快乐的,因为照片中的孩子们都在微笑。根据照片周围的绿色,一名学生确信是春天,另一名学生注意到学生们穿的长袖,另一名学生说,绿色的周围也是冬天的特征,因为大自然在冬天是绿色的。另一个答案否定了冬天的说法,因为照片中的学生没有注意到雨,而且还有一个事实,那就是在冬天,他们在学校没有旅行,只有在春天。
第2组的讨论强调学生的兴趣和想象力的发展,虽然图片没有提供准确的指示,学生们设法提取了这次旅行的重要信息,桌子周围的噪音也表明了孩子们在讨论中的积极参与。
冬天在以色列会发生什么?
白天短,夜晚长。
外面的天气很冷,气温很高。
风又大又冷。
有灰色和黑色的云。
下雨时,有时伴随着灯光和雷声。冬天的花盛开。
鸟儿从寒冷的国家飞到以色列,有时它们只是从那里飞向温暖的国家。
人们穿暖和的衣服,在家里打起来,就不出去了。
图2给了四年级。第一组学生只收到了课文,没有插图,在学生们的指导下开始阅读,每5名学生就询问“闪电”和“雷声”的意思。在被解释了意思之后,学生们被问到了问题。大多数学生轻松而独立地回答了问题。在最后一个假设的问题中——为什么这些鸟会飞到更温暖的国家,它们中的大多数回答说它们不能在寒冷中生活,因此它们寻找更温暖的地方,没有争论,学生们只专注于回答这个问题。
第二组用文字和插图(图2),作为三年级的第一组,他们没有从阅读开始。首先,他们看着照片,嘲笑那些试图躲避雨的鸟儿,他们说:“看看那些可怜的鸟儿试图躲避雨和寒冷;他们和我们一样感到寒冷'。因此,他们在开始阅读之前回答了最后一个假设问题。与同年级的第一组学生相似,许多学生询问“雷声”和“闪电”的含义,并轻松回答问题。在最后一个问题:为什么鸟类会迁徙到更温暖的国家?学生们看了看照片,开始描述鸟类从雨和寒冷中逃脱的情景。照片中的姑娘们与雨伞和暖和的冬衣相比,与快乐的姑娘们不同,她们遭受着雨水的折磨。另一个学生把女孩脸上的表情和鸟儿脸上的表情进行了对比,发现鸟儿明显感到疲倦和害怕!
在第三次考试中,20名学生得到了同样的插图(图3),并被要求通过写一个关于图片的短篇小说来描述。测试结束后,将学生们的故事与书中的原文进行比较,以考察是否仅靠插图就能在阿拉伯小学的希伯来语课程中发展出引导意象、交流和进一步的讨论。
在20名学生中,有15名学生从第一名学生中确定了棒棒糖的问题。一分钟后,5个学生以为孩子们在抽烟,尤其是那些只有蜡烛从嘴里伸出来的孩子。15个小学生根据图片中的儿童面孔,提出了关于棒棒堂的不同故事情节,假设由于某些原因,图片中的儿童并非都像棒棒堂一样。
在思想阶段之后,对象被要求回答最后一个问题假设--为什么插图中的孩子的表情不一样,为什么画中的第四个孩子悲伤地拿着棍子?10个小学生假设小孩大概不喜欢棒棒堂的味道,几乎所有人都认为画面中的第四个男孩是悲伤的,因为他的棒棒堂感觉低落,5个对象假设画面中的小孩像棒棒堂,除了一个不喜欢它味道的人,或是想要另一个口味的棒棒堂。
在回答了最后一个问题之后,他们收到了以下案文:
Shlomit Cohen Asif的棒棒糖。
有一个棒棒糖可以改变颜色。
有一个棒棒糖可以改变口味。
第一个味道对舌头和嘴唇来说是甜的。
然后变酸,变得不好吃。
然后,它变得热和不愉快。
然后咸。
最后。
它变得苦涩。
这也结束了。
什么都没留下
只有棕色的棍子。
读了课文后,这些东西变得急躁起来,有些人大声说他们知道这个故事,其余的人,特别是那些以为是香烟的学生,开始大笑起来,在班上在吃这种棒棒堂的小学生之间展开了讨论,用希伯来语描述酸甜的味道,震惊地发现画面中的第四个孩子因为它的棒棒堂完成了而伤心。
4.讨论
目前的研究考察了文字和插图之间的动态关系。插图在一些参数中的作用主要是在阿拉伯学生中发展希伯来语课堂的想象力和对话。
对于阿拉伯人来说,希伯来语被认为是第二语言。阿拉伯学生从三年级时开始学习希伯来语;首先他们学会识别字母,然后是单词和句子,然后是图像演示。根据这项研究观察,所有的工作表都包括插图,无论是在家庭、糖果或任何其他方面。
研究发现,收到短信的孩子会跟着来从图片上看,我们更积极,更愿意接受想法和评价.一旦他们没有在文本中找到答案,特别是在假设问题的阶段,他们就会立即看画面。此外,这些小组的讨论更加丰富和有趣,在这个特定时代,学生的回答也是不可预测和不典型的。与之相反的是,在没有图片的情况下获得文本的群体,答案更集中在该群体成员之间的更广泛的一致意见上,他们不断地在文本中寻找答案。
至于第三部分和普通考试,学生被要求参加为了只根据图片回答问题,并从插图中写出一个故事或文字,发现学生们在他们的想象中发挥了更大的作用,并试图一起寻找答案,在他们的理论中相互咨询和说服。
研究结果显示,文字和图片的结合带来了最好的结果。此外,测试结果显示,与参加其他测试的学生相比,从事带有插图的文本工作的学生更有创造力和想象力,更深刻的思想和对文本的记忆。在工作中的另一个深刻的因素是他们作为一个整体的共同努力,这种情况发展和增加了团队成员之间的归属感和相互信任,并加强了学习经验。学生们互相鼓励,这使他们有信心,因为他们能够毫不犹豫地向他们的导游和朋友表达自己。这种教学方法如果在语言学习中得到充分实施
剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料
The Influence of the Illustrations on the Understanding of the Hebrew Written Text in the Elementary School in the Arab Sector in Israel
Janan Faraj Falah
Arab College for Education, Haifa, Israel
Abstract
This article examines the impact of illustrations and images in the Hebrew textbooks on the studentsrsquo; understanding of the texts, and the extent of using details out of these illustrations in the process of understanding of the written text, furthermore, their impact on developing imagination and discussions on the basis of these drawings within class. The Arab students begin to learn Hebrew in the third grade, after spending the last two first years in studying their native language, a process which involves great efforts, for the gap between the Arab spoken language and the literary one is great. By the time the students begin to learn Hebrew as a second language, most teachers use a variety of illustrative tools in order to demonstrate tasks and material. The use of images to describe words is the first stage, then using of illustration to present the textrsquo;s subject, becomes the next phase. In this phase, the illustrations mediate between the student and the textbook, replacing the role of words and enable the students, who are not capable of using the Hebrew language quite good yet, to learn the new words. This study examines the relation between
illustrations and textbooks through Hebrew class observations and interviewing of the students in the third and fourth grades in the “Terra Santa School” at Acre.
Keywords
Illustrations, Hebrew as a Second Language, Teaching Strategies, Visual
Illustration, a Dialogue, Imagination, Arab Sector in Israel, Elementary School
1. Introduction
Illustrations in textbooks in general, and in childrenrsquo;s literature in particular, are a mirror for visualization, for they illustrate a certain concept that is highlighted by the animator (Gonen, 1997). Childrenrsquo;s pedagogical, social or national oriented stories might contain dual messages in their images and symbols, hidden or open, in order to convey the massage (Faraj Falah, 2013).
The illustrations make the book more creative and artistic (Nodelman, 1988), a language of visual communication, one of the main communication forms in modern culture (Shavid, 1996). Illustrations in childrenrsquo;s books have some roles, a demonstrative one—to illustrate details and situations of the written text, and
the other one is informative—to explain accurately elements which a child cannot
imagine.
Historically, the illustrated, printed book is a direct development of handwritten
manuscripts and The Media in the past, and writing was evolved through drawing and translated into visual images on decorated manuscripts on walls in hieroglyphs, in which the writing is determined by the direction people and animals look at. In later periods, religious subtitles were also written on the walls of churches (Gonen, 1997). Illustrations in childrenrsquo;s books are relatively new historical phenomenon that had emerged on the 17th century, aimed to alleviate childrenrsquo;s learning difficulties during the long boring days at school. The reform accelerated at the end of the 18th century and at the beginning of the 19th century, mostly in Anglo-Saxon countries, in the course of the social spin that has taken over Europe mostly, with wider aesthetic and didactic aspects (Gonen, 2013).
As stated, Englandrsquo;s citizens in the 18th century, had become more aware to the importance of education for “climbing the social ladder” in the future, thus, they begun adding unique images and illustrations, specifically oriented for children (special decorations with strong bright colors on the book cover) in order to draw the childrenrsquo;s attention to the book, and to lure them to open the book and read the story (Gordon, 2005).
At the same time, the illustration and images in the printed books had replaced the massages with more flexible elements, nevertheless, had created modern stimuli with stronger and meaningful experience, and the stories became happier and means for playing. In addition, at the end of the 19th century, the illustrations and images have become strictly aesthetic in terms of color, of paperrsquo;s quality and graphic design, all in an effort to provide the perfect artistic experience for the child (Gonen, 2013).
At the late of the 19th century, childrenrsquo;s literature is rich and substantial, full of illustrative stylish techniques, the illustration had turned the text into something much more artistic and visual (Northrab, 2012). At the beginning of the 20th century, the illustrations were affected by the Plastic Arts of the western world, which has begun in the period of the Renaissance and continues to this day.
A book of illustrations was first published at the present time; this is a whole unique, artistic style, in which, the relation between images and words insert the messages (Winter, 2014).
In Israel, images had started to show in childrenrsquo;s literature since the 1940s, the first animator was Nahum Gutman, using vivid and clear images to provide children aesthetic experience, thus, the images simplify the telling of the story, yet, do not take over the place of the words and text. His first book was written by his father, S. Ben-Zion and was called “stories for Teenagers” (Mashiach, 2010).
At the beginning, the images and figures were about national deductive themes, however, these messages had changed according to the period, and by the beginning of the 1970s, it practically seized to exist. The themes described the child, the family, typically open and democratic family and society. Today the attitude is changed; the focus is primarily on individualism, with an emphasis on the childrsquo;s social empowerment and multicultural encoun
剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料
资料编号:[271930],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word