Interkulturelle Sprachirrtümer und Verst ndigungsprobleme beim deutschen H rvers ndnis der chinesischen Sprachlerner 中国学生德语听力理解中的跨文化理解障碍毕业论文
2021-03-03 23:20:17
摘 要
本文重点探讨了中国学生在德语听力理解中会遇到的问题,人们以往认为在学习另一门语言的过程中,主要会触及语法和单词量的问题;实质上,根植于语言内部的文化因素对语言的学习影响重大。语法和词汇量属于语言表达及结构的组成部分,只要通过一定程度的积累,这方面的提升对于书面表达效果显著;然而在日常交流对话或者观摩影视剧中,大多数人并不能完全理解该语言的文化内涵。哪怕只是日常问候的表达也存在差异,是否理解听到的内容完全决定了个人对此的理解程度,对接下来的理解输出也至关重要。因此,在这篇论文中,本人将探讨语言背后的文化层面,寻找影响听力理解的因素, 并寻求可能的解决策略,为外语学习者提供参考。
关键词:语用失误,跨文化因素,关联理论,文化导入
Inhaltsverzeichnis
Persouml;nliche Erklauml;rung I
Abstract II
中文摘要 IV
-
Einleitung 1
- Notwendigkeit der Forschung 1
- Eingrenzung 1
- Ziel der Forschung 2
-
Die Beziehung zwischen Kultur und Houml;ren 3
- Die Konnotation der Kultur 3
- Die Bedeutung des Houml;rens und seine Beziehung zur Kultur 4
- Die interkulturelle Kommunikation 5
-
Kulturelle Hindernisse beim Deutschhouml;rverstauml;ndnis 7
- Lexikalische kulturelle Unterschiede 7
- Unterschiede pragmatischer Regeln 8
-
Unterschiede in den Werten 9
- Teamarbeit - Kollektivismus 9
- Einstellung zur Kraftdistanz 9
- Unterschiede der Denkweisen 10
-
Relevanzstheorie - Die Grundlage der kognitiven Pragmatik 11
- Die Kernfragen der Relevanzstheorie 11
- Die Bedeutung der Relevanzstheorie 11
- Einschrauml;nkungen 12
-
Kulturelle Einfuuml;hrung 14
- Kognitives Prinzip 14
- Absorptionsprinzip 15
- Vergleichsprinzip 15
- Schlusswort 17
- Literaturverzeichnis 18
Einleitung
Seit der Reform- und Ouml;ffnungspolitik und mit der immer stauml;rkeren Kooperation zwischen den Nationen braucht unser Land China immer mehr Talente, die nicht nur Fachkenntnisse sondern auch interkulturelle Kommunikationsfauml;higkeit beherrschen. Die interkulturelle Kommunikationsfauml;higkeit zu entwickeln ist eben das Ziel der deutschen Sprachvermittlung. Allerdings handelt es sich neben der Sprachfauml;higkeit auch um die Fauml;higkeit, mit den Leuten aus unterschiedlichen Lauml;ndern mit verschiedenen kulturellen Hintergruuml;nden einen angemessenen Kontakt aufzunehmen.
Notwendigkeit der Forschung
您可能感兴趣的文章
- Der chinesische Diskurs in Kafkas Erz#228;hlung Beim Bau der Chinesischen Mauer析卡夫卡小说《万里长城建造时》里的中国话语毕业论文
- Einblick in die deutsche Frauenliteratur der 70er Jahre德国70年代女性文学浅探毕业论文
- Christliches Gedankengut in den M#228;rchen der Gebrüder Grimm浅析格林童话中的基督教精神毕业论文
- Elemente aus Tausendundeine Nacht in Hauffs M#228;rchen Die Geschichte von Kalif Storch豪夫童话《仙鹤哈里发》中的《一千零一夜》元素毕业论文
- Vergleich der deutschen und chinesischen Nachkriegsliteratur—Am Beispiel von #8222;Wanderer, kommst du nach Spa…“ und #8222; Lilie“中德战后文学之比较—以《流浪人,若你到斯巴……》与《百合花》为例毕业论文
- Vergleich der Zahlwouml;rter in deutschen und chinesischen Redewendungen – 数词在中德熟语中的应用对比毕业论文
- Betrachtung der deutschen und chinesischen Kultur aus dem Blickwinkel der landwirtschaftlichen Sprichwouml;rter – 从中德农业谚语看两国的文化毕业论文
- Analyse des tragischen Charakters in Kafkas Roman #8222;Die Verwandlung – 浅析卡夫卡小说中的悲剧人设—— 以《变形记》为例毕业论文
- Analyse der tragischen Rollen in Schillers Drama #8222;Kabale und Liebe – 浅析《阴谋与爱情》中的悲剧人物毕业论文
- Analyse der Beziehung zwischen Deutschland und China unter der Regierung von Angela Merkel 浅析默克尔时代的中德关系毕业论文