Analyse der Unterschiede der Prfixwortbildung im Deutschen und Chinesischen—In Hinsicht auf dem Wortbildungsweg und der semantischen Funktion从构词手段和表义功能方面比较汉德前缀构词的差异毕业论文
2021-03-03 23:24:52
摘 要
本文重点探讨了汉语和德语前缀构词在构词手段和表义功能方面的差异。本文首先将介绍两者前缀构词的概念和功能,再从构词手段和表义功能方面来进行比较异同点,总结汉德前缀的一般规律和特点。掌握这些知识可以加深对使用前缀和单词形成的理解。本文主要分为中文前缀,德语前缀和差异比较三部分。
随着社会的快速发展,词汇不断丰富和变化。最重要和最有效的单词形成方法是使用现有的词汇来创造新单词以增强词汇量。其中, 前缀构词是新词构成的最常用的方法之一。德语和中文属于不同的语言体系和语言类型。因此,这两种语言的前缀和构词是非常不同的, 但同时它们也存在共同之处。
前缀构词是一种常见的德语构词。前缀经常失去作为自由语素的功能,并赋予派生词新的含义,但不具有语法功能。德语前缀主要由名词前缀和动词前缀组成。
在中国,前缀构词也是构词法之一,但它不是主要的构词法。中文词缀包含前缀,中缀和后缀。前缀构词只是作为语缀构词的一部分。中文前缀具有四种语法功能。
就数量而言,德语前缀相当丰富,尤其是动词前缀。相反,中国的前缀很少。
从语义角度来看,即使德语前缀可以给派生词赋予一定的含义, 但这种含义比中文要匮乏的多,另外它也缺乏中文前缀的情感价值和修辞。
关键词:前缀构词,差异,汉语,德语
Inhaltsverzeichnis
Persouml;nliche Erklauml;rung I
Abstract II
中文摘要 IV
-
Einleitung 1
- die Notwendigkeit der Forschung 1
- das Ziel der Forschung 1
- der Aufbau der Forschung 2
- Grundlegend Begriff der Prauml;fixwortbildung 3
-
Deutsche Prauml;fixwortbildung 4
- Der Begriff der deutschen Prauml;fixwortbildung 4
- Die Funktion der deutschen Prauml;fixwortbildung 6
-
Chinesische Prauml;fixwortbildung 8
- Der Begriff der chinesischen Prauml;fixwortbildung 8
- Die Funktion der chinesischen Prauml;fixwortbildung 8
-
Der Unterschied der Prauml;fixwortbildung im Deutschen und Chinesischen— — In Hinsicht auf dem Wortbildungsweg 10
- Der Wortbildungsweg der deutschen Prauml;fixe 10
- Der Wortbildungsweg der chinesischen Prauml;fixe 11
- Die Zusammenfassung der Unterschiede 12
-
Der Unterschied der Prauml;fixwortbildung im Deutschen und Chinesischen— — In Hinsicht auf der semantischen Leistung 14
- Die semantische Leistung der deutschen Prauml;fixe 14
- Die semantische Leistung der chinesischen Prauml;fixe 18
- Die Zusammenfassung der Unterschiede 19
- Fazit 20
- Literaturverzeichnis 22
Einleitung
Mit der rasanten Entwicklung der Gesellschaft bereichert und auml;ndert sich stauml;ndig das Vokabular. Der wichtigste und effizienteste Wortbildungsweg ist, auf der Grundlage des bestehenden Wortschatzes die neuen Worte zu schaffen, damit das Vokabular erweitert wird. Darunter zauml;hlt die Prauml;fixwortbildung zu den hauml;ufigsten Methoden der Wortbildung. Aus diesem Grund wird diese Arbeit aus der Sicht der Derivation den Unterschied der Prauml;fixwortbildung im Chinesischen und Deutschen in Hinsicht auf dem Wortbildungsweg und der semantischen Leistung vergleichen, die sich in drei Teile gliedern lauml;sst: chinesisches Prauml;fix, deutsches Prauml;fix und die Unterschiede.
die Notwendigkeit der Forschung
您可能感兴趣的文章
- Der chinesische Diskurs in Kafkas Erz#228;hlung Beim Bau der Chinesischen Mauer析卡夫卡小说《万里长城建造时》里的中国话语毕业论文
- Einblick in die deutsche Frauenliteratur der 70er Jahre德国70年代女性文学浅探毕业论文
- Christliches Gedankengut in den M#228;rchen der Gebrüder Grimm浅析格林童话中的基督教精神毕业论文
- Elemente aus Tausendundeine Nacht in Hauffs M#228;rchen Die Geschichte von Kalif Storch豪夫童话《仙鹤哈里发》中的《一千零一夜》元素毕业论文
- Vergleich der deutschen und chinesischen Nachkriegsliteratur—Am Beispiel von #8222;Wanderer, kommst du nach Spa…“ und #8222; Lilie“中德战后文学之比较—以《流浪人,若你到斯巴……》与《百合花》为例毕业论文
- Vergleich der Zahlwouml;rter in deutschen und chinesischen Redewendungen – 数词在中德熟语中的应用对比毕业论文
- Betrachtung der deutschen und chinesischen Kultur aus dem Blickwinkel der landwirtschaftlichen Sprichwouml;rter – 从中德农业谚语看两国的文化毕业论文
- Analyse des tragischen Charakters in Kafkas Roman #8222;Die Verwandlung – 浅析卡夫卡小说中的悲剧人设—— 以《变形记》为例毕业论文
- Analyse der tragischen Rollen in Schillers Drama #8222;Kabale und Liebe – 浅析《阴谋与爱情》中的悲剧人物毕业论文
- Analyse der Beziehung zwischen Deutschland und China unter der Regierung von Angela Merkel 浅析默克尔时代的中德关系毕业论文