Analyse der interpersonalen Beziehungsvorstellungen der chinesischen und deutschen Mitarbeiter aus interkultureller Sicht 从跨文化角度解读中德员工人际关系观毕业论文
2021-03-04 00:11:45
摘 要
全球化的发展使得越来越多来自不同文化的人们相互结识。但是由于各个国 家文化的差异性,这种跨文化交际也经常会产生误解,矛盾和问题,从而损害其 人际关系。因此,如何更好地维持人际关系成为了当下越来越热门的话题并且愈 发重要。
在社会交往中人们下意识地按照一定的规则来行动,这些规则影响着我们的 感知,思维,行为和价值观,人们称之为文化核心标准。
本文主要探讨了中德员工的人际关系观,并且尝试通过两者之间的对比找出 解决跨文化交际冲突的办法。此外,本文以中德文化核心标准为出发点,总结分 析中德人际关系观的特点,并在此基础上为尽可能地避免跨文化交际矛盾提出一 些建设性意见。
这篇文章被分为下列部分。第一部分是导语,第二部分解释了文化,文化核 心标准以及关系的含义。这为后文的分析提供了一定的理论基础,这里重点分析 了对人们的行为造成影响的文化核心标准。下面两个章节分别介绍对人际关系造 成影响的具体的中德文化核心标准。之后通过一些具体事例分析跨文化交际中出 现的问题。
从上文不难发现,误解和矛盾在日常交际中经常出现,因此增强跨文化交际 能力非常重要。本文最后结合跨文化交际能力的概念对中德员工人际关系观做出 进一步分析。
关键词:文化核心标准 跨文化 人际关系观
Inhaltsverzeichnis
Persouml;nliche Erklauml;rung I
Abstract II
摘 要 IV
-
Einleitung 1
- Ausgangssituation 1
- Zielsetzung der Arbeit 2
-
Zu Begriffen Kultur, Kulturstandards und Beziehung 3
- Zum Begriff Kultur 3
- Zum Begriff Kulturstandards 3
- Zum Begriff Beziehung 4
-
Die Kulturstandards uuml;ber chinesische interpersonale Beziehungen im Geschauml;ftsleben 6
- Hierarchie im Unternehmen 7
- Gesicht wahren 8
- Renqing 8
- Konfliktvermeidung 9
-
Die Kulturstandards uuml;ber deutsche interpersonale Beziehungen im Geschauml;ftsleben 11
- Sachorientierung 11
- Direktheit der Kommunikation 12
- Trennung von Freizeit und Arbeit 13
- Konfliktkonfrontation 13
-
Zum Dilemma der beziehungskulturbedingten Konfliktsituationen in der Kommunikation zwischen chinesischen und deutschen Mitarbeitern am Beispiel einiger Fallstudien 14
- Verhandlungssitten 14
- Kritikverhalten 15
- Vorschlauml;ge zur interpersonalen Kommunikation der chinesischen und
deutschen Mitarbeiter 16
-
- Vermeidung von Regelverletzungen 16
- Toleranz gegen die Fehler bei der interkulturellen Kommunikation 17
- Schlusswort 18
- Literaturverzeichnis 19
Einleitung
Ausgangssituation
In der vorliegenden Arbeit handelt es sich um die interpersonalen Beziehungsvorstellungen der chinesischen und deutschen Mitarbeiter. Die Forschung der chinesischen und deutschen interkulturellen Kommunikation gewinnt heutzutage immer mehr an Bedeutung.
Technische Mittel entwickeln sich rasant und machen es mouml;glich, dass die Menschen auf der Welt in Verbindung bleiben kouml;nnen. Aber wauml;hrenddessen ergeben sich auch neue Herausforderungen fuuml;r uns, nauml;mlich der Umgang mit Menschen von unterschiedlichen Staaten. Dieser Umgang bzw. die interkulturelle Kommunikation ist in Betracht auf unser Zeitalter von immer grouml;szlig;erer Bedeutung, sowohl im politischen als auch im wirtschaftlichen und privaten Bereich.
In der interkulturellen Kommunikation verhauml;lt man sich unbewusst nach bestimmten Regeln und Normen, deren Inhalte stark von der eigenen Kultur beeinflusst werden. Und die Unterschiede der Kulturen fuuml;hren oft zu Missverstauml;ndnissen, die schlechte Folgen haben kouml;nnen, wie z.B. einen Geschauml;ftsabschluss verhindern o der private Kontakte zerstouml;ren. Deshalb sollte man in der interkulturellen Kommunikation die Unterschiede der Kulturen bzw. Kulturstandards beruuml;cksichtigen , damit man das Verhalten einer aus fremder Kultur kommenden Person verstehen kann.
Nach der Reform und Ouml;ffnung wird China zum grouml;szlig;ten Exportstaat und Deutschland legt natuuml;rlich groszlig;en Wert auf den riesigen chinesischen Markt, deshalb ist es nicht uuml;berraschend, dass die Kooperationen zwischen deutschen und chinesischen Firmen immer uuml;blich er und die Kontakte zwischen chinesischen und deutschen Mitarbeitern immer hauml;ufiger werden. Aber wegen der unterschiedlichen Kulturhintergruuml;nde bringt diese interkulturelle Kommunikation auch viele unvermeidbare Konflikte und Missverstauml;ndnisse , deshalb wauml;h le ich dieses Thema aus und studiere den interpersonalen Umgang zwischen chinesischen und deutschen
您可能感兴趣的文章
- Der chinesische Diskurs in Kafkas Erz#228;hlung Beim Bau der Chinesischen Mauer析卡夫卡小说《万里长城建造时》里的中国话语毕业论文
- Einblick in die deutsche Frauenliteratur der 70er Jahre德国70年代女性文学浅探毕业论文
- Christliches Gedankengut in den M#228;rchen der Gebrüder Grimm浅析格林童话中的基督教精神毕业论文
- Elemente aus Tausendundeine Nacht in Hauffs M#228;rchen Die Geschichte von Kalif Storch豪夫童话《仙鹤哈里发》中的《一千零一夜》元素毕业论文
- Vergleich der deutschen und chinesischen Nachkriegsliteratur—Am Beispiel von #8222;Wanderer, kommst du nach Spa…“ und #8222; Lilie“中德战后文学之比较—以《流浪人,若你到斯巴……》与《百合花》为例毕业论文
- Vergleich der Zahlwouml;rter in deutschen und chinesischen Redewendungen – 数词在中德熟语中的应用对比毕业论文
- Betrachtung der deutschen und chinesischen Kultur aus dem Blickwinkel der landwirtschaftlichen Sprichwouml;rter – 从中德农业谚语看两国的文化毕业论文
- Analyse des tragischen Charakters in Kafkas Roman #8222;Die Verwandlung – 浅析卡夫卡小说中的悲剧人设—— 以《变形记》为例毕业论文
- Analyse der tragischen Rollen in Schillers Drama #8222;Kabale und Liebe – 浅析《阴谋与爱情》中的悲剧人物毕业论文
- Analyse der Beziehung zwischen Deutschland und China unter der Regierung von Angela Merkel 浅析默克尔时代的中德关系毕业论文