浅析当代中法青年人生观之异同
2024-02-05 09:33:17
论文总字数:33341字
摘 要
德国哲学家莱布尼茨曾说:世界上没有两片相同的树叶。当代中法青年的思想观念便如思想文化之树上的两片叶子。随着全球融合的发展进程,不同文化背景的人们之间跨文化交际日益频繁。本文阐述了当代中法青年在社交人际观、家庭婚姻观、隐私观、旅游观方面的异同之处,从而提高对中法思想差异的认识,加深跨文化交际能力。
关键词:当代中法青年;家庭婚姻观;社交人际观;隐私观;旅游观
Table des matières
1. Introduction 1
2. La vision sur le marige et sur la famille 1
2.1 La vision des jeunes chinois 1
2.2 La vision des jeunes français 2
2.3 Des similitudes et différences des jeunes chinois et français 3
3. La vision sur les relations sociales 4
3.1 La vision des jeunes chinois 4
3.2 La vision des jeunes français 5
3.3 Des similitudes et différences des jeunes chinois et français contemporains 5
4. La vision sur la confidentialité 7
4.1 La vision des jeunes chinois 7
4.2 La vision des jeunes français 8
4.3 Des similitudes et différences des jeunes chinois et français 8
5. La vision sur le voyage 9
5.1 La vision des jeunes chinois 9
5.2 La vision des jeunes français 9
5.3 Des similitudes et différences des jeunes chinois et français 10
6. L’usage dans la communication interculturelle 10
7. Conclusion 12
1. Introduction
La vision de la vie est la principale de la culturel avec la dureté et la stabilité, elle est aussi la réflexion des gens dans la societé et la foi accpetée par tous. Elle est l’incarnation de la conscience sociale, l’histoire, la culture et les costumes transmis par génération. La grande différence de l’histoire, de la géographie, de l’ économie, de la politiques et la religion font la différence de la pensée, de la valeur, de la facon de vivre des jeunes chinois-francais. La différence exprime aussi le développement et le changement de la culture. La recherche sur la différence de la pensée a pour le but de cultiver l’attitude positive de la différence culturelle et la capacité de communiquer.
2. La vision sur le marige et sur la famille
2.1 La vision des jeunes chinois
La Chine est une colonie qui prend le collectisme comme la principale valeur, l’intérêt inividuel doit obéir à l’intérêt collectif, fait cas de former les relations harmonieuses et indulgentes, du coup le comportement et la pensée des jeunes chinois sont autour de l’intéret du petit collectivité comme famille. La famille est l’orientation et le but dont les jeunes chinois sont à la poursuite, et se situe au centre de tout. Ce que la plupart des jeunes chinois pursuivent est le bonheur agréable et harmonieux, cependant lequel ne souligne pas que son obtention se fait sur la base de tous les intérêts de la famille, mais qu’il faut s’effacer, se pardonner et même endurer mutuellement. Influencé par la pensée traditionnelle chinoise, il n’est pas tout égale parmi la famille, comme parmi des conjugaux et parmi des parents et les enfants etc.
L’époux occupe en permanence une place dominante dans le mariage, et l’épouse occupe une place subordonnée. Cette structure se fait par la fonction de la culture traditionnelle, soit l’homme s’occupe des affaires extérieures et la femme s’occupe des affaires intérieures. Le mari est l’artère de la famille et prend la charge de la responsabilité de l’ économie familiale, et la marié s"occupe du ménage à la maison, soigne ses parents et enseigne leurs enfants comme des femme de mémage. Avec la réforme et l"ouverture, la condition économique ont beaucoup progressé, il y a pas mal de femmes qui sont rentrées à la masion en devenant maîtresse et entretenues par leur maris. Les gens jettent des regards envieux et croient qu’elles sont très chanceuses; mais quant aux maris exceptionels de ménage, des regards avec mépris, ils trouvent que c’est très désolé. Les jeunes chinois font grand cas de l"union harmonique dure cent ans et la responsabilité, ils croient aussi que l’enfant est le facteur important d’entretenir le mariage. Quant à la troisième, ils sont toujours pechés. Le mariage est l’affaires du couple, ils se débrourillent eux-meme dans le cas de divorce. L’intervention de la troisième rend le mariage finir plutôt que continuer. De toute façon, le divorce rend malheureux aux deux partis, et la troisième est délictuelle. Quand ton bonheur se base sur les malheurs des autres, c’est pas le vrai bonheur.
Le mariage a une grande importance pour les jeunes chinois, le début ou la fin du mariage aura excercé une influence importante aux deux partis. En générale, le taux de divorce en Chine est loin derrière de celui en France, c’est parce que les jeunes chinois accordent de l’importance sur l’intérêt collectif de la famille. Le mariage concerne la morale, la responsabilité et la honorabilité que plus personel. En ce qui concerne le mariage et la famille, la grande majorité des jeunes chinois ne prennent pas en considération l’intérêt personel, ce qui est tout à fait différent que la valeur familliale des français.
2.2 La vision des jeunes français
L’indépendence, le pouvoir et l’ égalité, ces trois idées traversent leur vision de la famille pour les jeunes francais. Leur idéologie de bonheur familiale se forment sur la base de l’égalité individuel, du dévelopement indépendant et de la conscience de droit. Parmi lesquels, l’idée de l’ égalité individuelle dans la famille est la plus remarquable. Par exemple, la mariée et le mari peuvent travailler en dehors et prennent ensemble en charge la responsabilité de la famille. Ils prennent la responsabilité des ménages de famille et la responsabilité de l’enfant. Les femmes n’ont plus besoin de renoncer à leur métier, les hommes ont besoin de prendre la responsabilité d’ éduquer leur enfant. Les deux prennent leurs rôles de parents.
Cette idée est quasiment liée avec la valeur individuelle. La majorité des jeunes francais ont la foi «Chacun pour soi-meme et Dieu pour tous» donc le vrai individu est le départ de leur vision familiale des jeunes francais. Par conséquent, dans la vie des jeunes francais, ils affectionnent l’indépendance et le principe que tout dépend de soi-même. Ils pensent que le mariage est l’affaire privée et que personne n’a le droit d’y intervenir. Pour eux, le mariage n’a aucun rapport avec la morale. Chacun a le droit de choisir son mari ou sa mariée, même s’ils trouverons que leur mariage est malheureux ou est une faute après la noce, ils peuvent quand même faire la deuxieme choix. Personne ne sera condamné si un d’entre eux aurait obéi à leur moitié. Selon leur point de vue, il est impitoyable de forcer les deux personnes qui ne s’aiment pas à vivre ensemble.
2.3 Des similitudes et différences des jeunes chinois et français
La Chine qui dispose de cinq mille ans d"histoire, a une longue tradition culturelle, qui avec le peuple chinois de poursuivre la «stabilité» des valeurs inséparables, la stabilité et le développement dans la pensée traditionnelle du peuple chinois. «La famille n’est pas séparable» est très important pour le peuple chinois, prêter attention chinoise à la réunion, le réveillon du-New Mid Année, la Fête des Lanternes, le peuple chinois de nombreux festivals pour la réveillon. De peuple chinois pour le regroupement familial, le sacrifice beaucoup de choses. Bien sûr, Valeurs familiales aussi profondément affectés par cela, mais veulent aussi une écurie vie espoir inchangée. Et les francais, amoureux de l"aventure, la poursuite d"une percée, les feuilles extérieures de la culture et du changement, mouvement, tout est leur pouvoir spirituel. Donc, ils n’ont pas peur du changement, Ils s’efforcent de s’adapter au changement. Ils n’adhèrent pas à l"ordre traditionnel, et n’aiment pas suivre l"ancien système, pas peur de dominer bâtiment centrale depuis lors. Ils n’ont pas peur du changement apporté par relation amoureuse en panne, ils croient que les plus beaux paysages attendent au prochain arrêt. En France, le taux de divorce est plus élevés, les familles monoparentales, les familles français sont plus jeunes, des idées iconoclastes innovantes contemporaines plus complexes affectent leurs valeurs familiales imperceptiblement.
Les Jeunes français influencé par la religion et la culture, ils pensent que l"amour et le mariage sont sacrés et suprêmes. Ils prônent l"amour libre, l"amour de deux choix et le mariage, sont entièrement basées sur l"amour. Indépendance de l"origine, la porte en premier lieu, l"âge, le statut social et d"autres considérations. En Chine, l"amour de ces deux options, les anciens gagnera beaucoup de mélange de temps, de l"autre côté examinera tous les aspects de la condition. L"amour est relativement substances, le manque de sacrée française. Cependant, comme l"échange culturel mondial, les échanges culturels mutuels entre la Chine et la France, les valeurs familiales des jeunes chinois contemporaines avancent avec des degrés variables de changement. En Chine, de plus en plus de jeunes prônent l"amour libre, en liberant d"idées traditionnelles.
3. La vision sur les relations sociales
3.1 La vision des jeunes chinois
Les jeunes chinois ont l’estime pour être poli et être courtois. Les jeunes chinois ont toujours en vue les intérêts d"autrui quand ils créent des relations, et crèvent leurs têtes à s’exprimer clairement en language euphémique dans une convenable situation. Même s’ils ne sont pas d’accord avec d’autrui, ils utilisent plutôt des mots indistincts comme «peut-être», «probablement», «par crainte», «plus de la moitié» ou «on réfléchira plus» etc pour décrisper la tension. Les jeunes chinois préconisent d’être loyal et dévoué l"un envers l"autre et de partager à la fois le bonheur et le malheur. Par contre, ils seront rejetés avec mépris et abandonné par ses proches et des amis dans le cas où ils font mal contre leurs proches ou des amis. Ils connaîssent bien que l’amitié s’approfrondit avec le temps.
Influencés par la morale confucéenne, les jeunes choinois font trop d’attention à la politesse dans leurs activités sociales. L’ humanité est le critère de savoir-faire, il se dit la relation d’entre moi et les autres, il a pour le but d’enseigner aux gens de comment faire dans leurs activités sociales. Le rire est le norme des actions sociales et il stipule les droits et les obligations des gens et des actions liées dans le but de rendre la société harmonieuse. Ce que l’humanité préconise est l’intimité parmi famille et le respect parmi les différentes classes et est sous la condition de la relation consanguine, Et les relations sociales insistent sur le statut dans la societéet les facteurs affectifs. On pense à l’âge et la foi de l’ami en sortant avec quelqu’un, ce genre de relation qui se developpe à la base des relations familiales et amicales rend les gens être interdépendant et se contenter de leur demande.
3.2 La vision des jeunes français
Au contraire, les jeunes francais n’attachent pas assez à l’importance comme les jeunes chinois à la relation sociale. C’est à dire qu’ils pensent que des gens qui sont utiles pour eux seront leur amis. Quand ils n’ont aucun besoin de leur ami, l’amitié disparaîtra. Pour eux, il souligne que l’idée personnelle est avant tout. Ils ont l’estime pour la confiance, la détermination et l’avis un peu agressif sur la relation sociale. Ils prennent la foi au top que l’intéret individuel est le plus important et sacré.
Cependant les adolescent francais sont influencés par leur histoire et environnement économique qui les rendent former le caractère ouvert, independent, libre et avoir l’esprit aventurier et admirer l’ éaglité. L’ égalité existe dans leurs relations sociales et tout le monde a le même opportunité. Entre les parents et les enfants, ils s’appellent directement leur nom et se concurrencent quand même. Les adolescents francais ne prennent pas en considération les facteurs affectifs, les affaires sont toujours les affaires. Dans la répartition, ils insistent sur leurs principes d’ égoisme, d’ égalite. Ils n"ont un parti pris pour personne. Ils se font par leurs principes, ils sont très scrupuleux dans la séparation des intérêts publics et des intérêts privés.
3.3 Des similitudes et différences des jeunes chinois et français contemporains
Le concept social interpersonnelle des jeunes chinois contemporains appartient de type étanche. Les gens en difficulté grandes ou petites d"accéder à l"autre interaction entre la collecte. Cet ensemble de relations sociales pour les intérêts de l"intérieur dominante, et a affecté la collecte de morale, humaine, le visage et d"autres facteurs. Les jeunes français contemporains forment un type lâche de relations sociales, et il est beaucoup moins facile de communiquer avec l"autre pour entrer dans la collection. Cette relation pour régler, les intérêts personnels externes menées par volonté personnelle et de l"influence.
La curiosite entre Français, le soin parmi Chinois. L"attitude des Français envers les humains et les animaux est le même, parce que les Français pensent que l"homme est un animal, seulement curieux de l"autre. Par contre les chinois ne peuvent pas le faire, parce qu"entre gens ne devraient pas être curieux, mais devraient se soucier les uns des autres. Les Français sont très polis, vous serez accueillis très chaleureusement, mais il ne se soucient de vous. Les Chinois ne font pas attention à la forme polie, mais très préoccupés pour vous.
Naturellement produit la distance parmi les Français, tandis que le peuple chinois sont souvent intime. C’est le premier à établir la confiance parmi les gens de travail, vous ne croyez pas que les autres ne seront pas en mesure de coopérer. Établir la confiance parmi les Français est garanti par la loi, les deux parties vont signer un contrat avant la coopération, tant que la moindre faute, ils seront punis par la loi. Établir la confiance parmi les chinois passent par l"esprit, par la compréhension mutuelle. Par conséquent, le peuple chinois se réuniront une «coton», posent des questions, ce qui n’est absolument pas permis dans l"Ouest.
Dans l"ensemble, les relations interpersonnelles relativement simple pour les jeunes français contemporains, tandis que ceux de chinois ont toujours des relations assez complexes, une négligence, tout perdrons. Les Français adopte une «dichotomie» pour distinguer les choses justes du mals; mais les chinois déjà se débarrassent de «dichotomie» piège, nous savons que «mauvais», absolument pas, à droite, souvent en vain. «Vrai ou faux, mais il implique également la question de savoir si tact. Nous détestons les gens bien et le mal, n’accueille pas le tact de ne pas distinguer le bien du mauvaises personnes, pas d"eau propre pour les poissons, les gens à la police» c’est la vérité. L"accent chinois sur la «non-exclusion dans le tact» nous avons à faire face à la non-action, pas le pécheur, mais pas pour faire plaisir à des gens, il peut être de bonnes relations.
Concept de communication. L"égoïsme rationnel, l"utilitarisme, le pragmatisme et l"existentialisme et l"économie privée afin que les personnes se forment la communication auto-centré, la suprématie personnelle et d"autres concepts. Par conséquent, les jeunes Français sont ouverts, cherchent l"indépendance, préconise la transformation de la nature humaine, de ce mal. La formation de ces idées dans lequel l"environnement naturel et social a une relation directe avec eux. La France est dans le type de l"océan ouvert la géographie, de l"industrie et du commerce, le développement maritime, l"ancienne période grecque commençant études ont porté sur les objets naturels, explorer les mystères de la nature traditionnelle. Les gens ont tendance à penser en dehors de l"objet, il est à espérer à nouveau reconnaître et transformer la nature, conquête de la nature, rechercher le monde extérieur pour les choses les plus précieuses, pour leur propre usage. En Chine, le poids total de l"homme et la nature, à différentiel modèle dominé structure sociale, le maintien du niveau de l"éthique et du socialisme d"identité «peuple» dans le but d"exiger des individus à s’intégrer dans le groupe pour aller nationale, collective, les intérêts des autres avant les intérêts personnels, qui détermine le peuple chinois dans la communication introverti, réservé, modeste, pas pour utilitaire, désintéressé. Ciel notion croyait aussi être le développement harmonieux entre l"homme et la nature, l"homme et la nature plutôt que de se battre. Balayée par les conventions sociales invisibles interpersonnelles normes, les valeurs, les rituels contraintes. La nature de l"homme est bon, les gens préconisent retour à la nature, pour garder la nature. Les choses ne changent pas, l"objectif initial. Charité pensait, la modération afin que les gens se sont comportés, vivre, nature soumise progressive. Dans un environnement culturel continental fermé, les gens contentement. Il peut être vu dans le développement régulier de la Jeunesse de Chine, Qiuwen pas changé, faites attention à la tradition et le passé. Dans la communication, le respect pour le vieil homme, en ajoutant à la personne âgée, «vieux maître», la personne expérimentée, «ancien combattant», en mettant l"accent sur les relations personnelles de vieux amis que plus les échanges affectifs de plus profondes.
4. La vision sur la confidentialité
4.1 La vision des jeunes chinois
La confidentialité, c’est un mot préjoratif pour les jeunes chinois. La confidentialité relève toujours d’une effluve inaouvable et discrète. La conception de la confidentialité pour les jeunes chinois est plus simle que celle pour les jeunes francais. On peut discuter du salaire, de l’ âge, du mariage et de la famille etc pour montrer leur préoccupation et relations amicales qui se dévoilent l’humanité spéciale et traditionel et qui nous font sentir la chaleur, le soulagement et l’harmonie. Pour les jeunes chinois, la confidentialité est une action concrète qui n’est pas encore dans la phase ou il est protegé par la loi. Il les apporterait des obstacles dans la relation et la cummunication sociales si l’on fait souligner l’espace individuel et la valeur individuelle. Le jugement de la confidentialité, cela dépend d’individuel, cela dépend de l’attitude personnel. Sous la conduite du collectivisme, la démarcation entre confidentialité privée et confidentialité collectif est tellement vague pour eux. Selons leur avis, l’individu appartient au collectif. Le plus important est de s’unir et de penser aux uns et aux autres, du coup, les jeunes chinois aimeraient bien demander et savoir des joies et amertumes de la vie de leurs proches ou amis.
4.2 La vision des jeunes français
La confidentialité est le droits de l"homme pour les jeunes francais, sur lequel on peut pas empiéter arbitrairement. Il se fait éviter le contrôle et la domination d’autrui. On peut s’exprimer librement ses sentiments sans lier par l’extérieur. On peut faire suffisament et correctement l’évaluation et la connaissance sur ses comportements et expériences dans le but de choisir de nouveau sur des actions suivantes. Si ce domaine est offensé, ils se battront et la loi va l’abriter et s’y intégrer. Pour les jeunes francais, la confidentialité couvre plein de choses comme l’espace privée et le temps privé etc. Ils sont strictement ponctuels, et n’ont pas le désir de parler d’eux-mêmes. Ils réagissent instinctement quand les étrangers y interviennet. Ils soulignent toujours la vie privée. Il est censé d’etre offensé si les étrangers se mêlent dans leurs vies sans autorisation, sauf dans le cas obligé.
4.3 Des similitudes et différences des jeunes chinois et français
Des différences de la vision sur la confidentialité se réfléchissent dans quatre aspects: la confidentialité des renseignements personnels, la confidentialité du lieu, la confidentialité de la distance, et la confidentialité du espace. La confidentialité des renseignements personnels comprend les conditions économiques, l’âge, le mariage et le sexe. La confidentialité du lieu comprend le lieu de famille, le lieu de bureau, et le lieu de chose privée. Les jeunes français contemporains ont un fort sentiment du espace et du privé. Mais les jeunes chinois contemporains tendent à partager l’espace et le lieu. La confidentialité de la distance est un résultat de la distance psychique.
Des jeunes français contemporains se habituent à prêter de l’importance à la individualité et au privé. Mais des jeunnes chinois contemporains se habituent à se considérer comme une partie du groupe. Ils pensent que l’intérêt du groupe est plus important que eux-mêmes. Par conséquent, la vie privée n’est pas importante. Cependant, la culture sino-française est la cause profonde de la vision sur la confidentialité: l’individualisme est la cœur de la culture francaise. La vie privée est un produit direct de l’individualisme français; le noyau de la culture chinoise est le collectivisme. La forme de la psychologie comprimée et la domination de soi-même a adopté à la vision sur la confidentialité pour s’adapter aux nouvelles circonstances ou répondre aux besoins de la société.
5. La vision sur le voyage
5.1 La vision des jeunes chinois
Les jeunes chinois traduisent «voyager» en «on fait le voyage ou on est allé quel endroit». Meme dans un village de vacances, ils se disent: on est allé faire une visite dans un village de vacances. Pour eux, le voyage est une jouissance de luxe plus qu’une somme de dépence quotidienne et nécessaire. Long-séjours de vacances et sans travailler font sentir fortement dans le péché. Pendant le voyage, ils s’amusent pour une satisfaction mentale sous nom de voyager entre guillemet dans quelque part au lieu d’ouvrir les yeux et d’accumuler leurs connaissaces. Les jeunes chinois préferent aller des sites plus touristiques et plus fameux en espérant visiter plus de sites touristiques avec moins d’argent et moins de temps. Ils adorent prendre des photos avec les vues sinon c’est de les gaspiller. Donc dans leurs albums de photos, on a l’impression que cela se sert une preuve que je suis venu ici ou là-bas. D’après eux, le voyage est la jouissance payante et on a rien a faire. Par exemple: la plage d’ été les bronze que ils ne voulaient pas, dans ce point, les jeunes francais pensent au contraire.
5.2 La vision des jeunes français
Le voyage, pour les jeunes francais, c’est de partir en vacances ou c’est que on es en vacances dans quel endroit. Ils mettent l’accent sur la détente et la relaxe. Ils considèrent que le voyage et les vacances sont les plus importants dans la vie. Quant au travail, c’est juste la préparation de voyage. Ils prennent au sérieux le voyage, ils font beaucoup de choses pendant le voyage. Ils sont curieux avec tout en apprenant de nouveaux choses. Ils réalisent les rêves en cassant le nerf tendu. Ils prennent aussi plein de photos sans dévoiler leurs visages. C’est populaire parmi les jeunes francais d’aller se bronzer à la plage, font du basket ou football, la natation, surfing etc. Ils aiment également des aventures. Ils organisent eux-mêmes les routes et les trajets parce qu’ils détestent des arrangement faits par les autres. Ils s’amusent des difficultés qu’ils rencontrent et qu’ils les prennent comme une partie intéresssante. Ils conduisent à la campagne et font le camping et l’escalade. Ils se couchent en plein-air en accompagnant par des animaux sauvages. Pour eux, toutes les expériences les apportent de repos et de joie.
5.3 Des similitudes et différences des jeunes chinois et français
Des jeunes chinois contemporains ont un caractère calme, complaisant et facile. Ils ont l’avis qu’il faut accorder de l’importance à la famille. Ainsi, ils ont créé et développé une vision du voyage conservatrice et prudente. Ils recommandent le voyage modéré et combattent le risque. Il en est résulté que la motivation du tourisme est bloquée. Des jeunes français contemporains sont la combinaison de mouvement avec l’amusement. Ils attachent de l’importance à l’individu-centré, et mettent l’accent sur l’avenir. La formation de ces idées dans lequel l"environnement naturel et social a une relation directe avec eux. La France est dans le type de l"océan ouvert la géographie, de l"industrie et du commerce, le développement maritime, l"ancienne période grecque commençant études ont porté sur les objets naturels, explorer les mystères de la nature traditionnelle. Les gens ont tendance à penser en dehors de l"objet, il est à espérer à nouveau reconnaître et transformer la nature, conquête de la nature, rechercher le monde extérieur pour les choses les plus précieuses, pour leur propre usage. Des parties qui forment la vision du voyage aventurière. Ils s’entichent de se fondre dans le monde extérieur. Ils sont plus faciles d’accepter de nouvelles choses et des phénomènes. En explorant la vérité, ils montrent un grand enthousiasme, le dévouement unique et des efforts infatigables. Ils font ressortir le nouveau de l’ancien. En somme, la motivation et la distinction du voyage des jeunes français contemporains est plus fort que les chinois.
6. L’usage dans la communication interculturelle
La culture est un membre d"une foule dépend pensée commune est différent d"un autre membre du groupe. Culture, y compris le système de valeur est la pierre angulaire de la vie culturelle. La culture peut être divisée en plusieurs couches, la couche la plus externe est un symbole, comme les vêtements, la langue, les bâtiments, etc., peuvent être très visible. La seconde couche est un personnage de héros dans une culture où les gens sont en admiration devant le caractère de héros représentant la culture du caractère de la plupart des gens. Le personnage de savoir héros comprendre où la culture du caractère national de héros. La troisième couche est l"étiquette. L"étiquette est un régal unique à chaque culture et des moyens naturels d"expression. La quatrième couche est la vie, que les gens croient ce qui est vrai, bon et beau concepts abstraits, mais aussi la culture de la plus profonde, la partie la plus difficile à comprendre, mais toujours directement contrôle le comportement des gens. La philosophie est l"essence spirituelle de la culture nationale, détermine les caractéristiques et le style culturelles.
La communication interculturelle s’appliquent dans le domaine de diplomatie, commercement, affaires internationale et propagation exterieure, gestion des ressources humaines, gestion d’entreprise et relation publique. Le traverse de culture est assez important pour nous, laqulle nous donne envie de nous ouvrions vers les amis venant de la culture differante et d’entrer en contact avec un enironnement different. En parlant culture, il y en existe plusieurs differentes dans le monde. Nous esperons pouvoir trouver le sens de la famille dans chaque cuture.
Simplement, on essaie d’éviter et de diminuer les contradictions et conflicts pendant le procesus de l’influence muturelle des differents groupe de culture. Dans la condition que trouver les caracteristiques croisées dans la solution de contradiction et l’intégration de culture, il faut tirer profit de sources participees pour compléter mutuellement les avantages et mettre l’effet de coordination en jeu a realiser l’avantage du developpement de l’interculture. Avec le rapide developpement technologique et economique, des groupes defferents de culture s’approchent de plus en plus, les gens qui ont des valeurs et actions differentes ont plus d’efforts pour se comprendre et se communiquer, donc la communication interculturelle est un procesus important.
Contacter les cultures différentes, autrement dit, c’est de déborder et fondre. Avec le developpement universel et uni, a part inadaptation et contrainte causées par les cultures différentes, elles nous ont favorisé a corriger les cursus de la pensée et font ce systheme de pensée plus universelle. Normallement, nous restons pas assez lontemps dans un endroit, mais un temps assez long et l’environnement nous aident à nous fondre dans la culture dans le cas d’etre ouvert et d’accepter. Et pour nous qui sommes toujours occupés, ont toujours négliger la force d’autosuggestion, sous la struture de la psychologie, l’autosuggestion pénètre graduellement dans le coeur, quand nous avons l’esprit clair, elle se cache dans un coin et devient une partie de subconscient. Quand on croit a la différence de culture, le subconscient nait chez nous, c’est à dire que nous sommes à la recherche de la difference pas nous amusons de la volupté de penetration.
Dans ce cas, la communication intrculturelle et libre manque quelques choses, comme il se dit sous la structure de pensee, il faut un systeme unitaire et la base douce ce qui est plus important, la raison est simple. Parce que notre systèmes de pensée ou le point de vue de reconnaitre monde, tous les departs de point de vue sont les regles de pensee, une fois que des contradiction arrive, et quand tu es en face d’une autre ambiance differente, te auras facilement mal au coeur. Incertitude, contradiction, enbêtement, meme louper l’objectif de la vie, ensuite etre confus et éluder les problèmes. Comme une voiture, s’il existe des problèmes en soi-meme, cela n’a rien avoir avec son utilité dans telle environnement, et tu t’y adaptes, dans le cas de changement de l’environnement, elle se demonstre des problèmes, de tomber en panne ou de s’ éecrouler. Ce phénomène illustre la raison que quand nous sommes confus de la difference cuturelle, reellement il nous donne la chance de reflechir ce systeme et de nous efforcer de le changer en unite, tout est simple comme ca. Et puis, commet corriger? La nature de n’importe quelle culture a la base elementaire, sur laquelle reproduisent leurs propres cultures. Ce qu’il faut faire pour l’intercluture est de faire base de la base de votre systeme de pensee ou de faire correspondre. Par exemple, quand nous ne voyons que la scene d’un cote, si vous voulez voir de tous les cotes, alors comment faire? Vous avez besoin de se tenir plus haut que les autres, vous pourrions voir tout ce que vous voulez.
7. Conclusion
En générale, la différence mentale des jeunes chino-francais ne se limitent pas du tout dans ces aspects susmentionnés. Des pays différents et des cultures différents mènent a la diffférence de la mode de pensée. Et lesquelles font certainement les obstacles interculturels. Il vaut mieux avoir les connaissances interculturelles sino-francais en tenant l’attitude positive et en élargissant l’angle culturel, de cultiver la conscience interculturel et d’améliorer la capacité interculturelle en jetant la base de la capacité du lanuage. Approfondir la différence mentale des jeunes chino-francais a pour le but de la communication économique et culturelle entre les deux pays et le développement de la culture mondiale.
Bibliographie
[1] Alain,Degenne et Claire,Bidart et Michel,Grossetti. La vie en réseau-Dynamique des relations sociales. PRESSES UNIVERSITAIRES DE FRANCE,2011
[2] Emmanuel JOVELIN. Le travail social face à l"interculturalité:Comprendre la différence dans les pratiques d"accompagnement social. Editions L"Harmattan,2003
[3] Pierre,Descouvemont. Le mariage dans tous ses états. Librairie Arthème Fayard,1999
[4] 黄荭,樊艳梅. 《法语畅谈法国文化》. 大连:大连理工大学出版社,2009.
[5] 贾玉薪. 《跨文化交际学》. 上海:上海外语教育出版社,1997.
[6] 沈祖祥. 《旅游文化学导论》. 福州:福建人民出版社,2006.
[7] 郑晓辉. 《论中西方文化背景与思维方式的差异》. 高等教育与学术研究,2007(5).
剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:33341字