浅析中日四字熟语翻译过程中的难译性和不可译性任务书
2022-01-05 21:34:09
全文总字数:1220字
1. 1. 毕业设计(论文)的内容、要求、设计方案、规划等
论文结构和格式需严格按照《日语系论文结构规范》及《日语系论文格式规范》的要求,需包含封面、中日文摘要、目录、正文、参考文献、致谢等必要部分,不少于8000字。
1.论文结构一般按照
1.开始叙述该课题研究的目的意义或选定这一课题的契机缘由
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 参考文献(不低于12篇)
[1]张楠.中国四字成语与日本四字熟语之比较研究以同形异义为中心[d].南京师范大学,2010(4).
[2]吴聿凡.中日同形异义四字成语的对比研究[d].吉林大学, 2014(6)
[3] 王静.张正军.汉语四字格成语的日译研究[j].现代语文:语言研究, 2014(1):142-143.
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 中日におけるアニメ産業に関する比較文献综述
- ジェンダー視点からの日本性別役割分業の変容 ——テレビドラマを中心に文献综述
- 『人間失格』についての検討——頽廃の中の積極的意識文献综述
- 慣用句から中日文化の特徴を見る——動物慣用句を中心に开题报告
- 『虞美人草』に描かれた女性の人物像について–藤尾を中心として开题报告
- 日本幼保一元化及其对中国的启示;日本の幼保一元化と中国への参照文献综述
- 关于绫辻行人作品中的叙述性诡计——以《十角馆事件》和《钟表馆事件》为例;綾辻行人作品における叙述トリックについて——『十角館の殺人』と『時計館の殺人』を例として文献综述
- 浅析村上春树的《海边的卡夫卡》
- 日本晚婚化现象的分析
- 从饮酒礼仪看日本的民族性格