江戸時代における中日文学の狐像の相似点――『聊斎志異』と『夜窓鬼談』を中心に开题报告
2022-01-05 21:54:43
全文总字数:1885字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
本课题欲通过分析中国的明清时期和日本江户时代民间文化中的狐形象来探讨这一时期内两国狐文化的发展。
中国和日本是一衣带水的邻国,自古以来就交流频繁,在文化方面更是具有许多相似性,但又不尽相同,日本在吸收中国文化的基础上也衍生出了许多具有民族特色的文化意像。中国的小说和日本的物语,都作为受众广泛的文学形式,反映了一定时期的社会形态和民众意识。
基于两国古典文学作品中关于狐的作品数量颇丰,为后人研究狐文化提供了可能性,也让我们能从狐形象中窥见那个时代的缩影。当下的动漫、影视文化中也有不少有关狐的部分,研究狐文化,既有助于了解那个时代的民俗和信仰,对于文化的传承和发展也有积极意义。本文将重点着眼于17世纪左右两国的狐文化分析。
2. 研究的基本内容
第一部分将通过明清时期和江户时代两国小说中狐形象相似点小结,通过举例论证的形式总结狐形象发展的特点并与前时代对比并总结形成这些特点的原因,比如这一时期的狐通常都有明确的道德规范,助人有度,作祟亦有度。在这一时期的小说中,狐祟现象已经明显减少,两国对狐的审美改造都已基本完成,多表现为积极正面的形象。同时,将直接引用一些刻画狐形象的部分内容加以分析论证。
第二部分为这一时期两国狐形象的不同点,通过分析作品中对狐的描写,对比总结并探究原因,原因将主要从社会背景、经济发展、审美情趣的改变、宗教信仰等宏观原因和作者个人情感、生活经历等微观原因两个维度进行分析。
第三部分为结论部分,通过上述分析,横向、纵向对比明清时期中日两国狐形象发展,得出狐形象变化和社会生活间的规律,希望能对理解当代狐文化的发展有所帮助。
3. 实施方案、进度安排及预期效果
本论文将以明清时期的《聊斋志异》、《醒世姻缘传》,江户时代的《日本故事集成》《江户砂子》等作品中的狐故事为中心分析这一时期内两国民间狐形象,通过列举论证等方法来探讨研究狐文化在两国的发展。
首先,搜集整理相关文献资料,摘录论文写作中所有的内容并作整理。随后,依据整理好的资料列好论文写作提纲并提交给导师,做及时沟通交流。下一步,完成论文第一稿,交与指导老师审阅,并根据指导老师意见进行相关修改。然后,修改完成的毕业论文的第二稿交给指导老师。最后,在前几次沟通交流,修改的基础上完成了论文的最终稿。
4. 参考文献
[1] 蒲松龄.《聊斋志异》.人民文学出版社.1989
[2] 李建国.《中国狐文化》.人民文学出版社.2002
[3] 山民.《狐狸信仰之谜》.中华书局.2004
您可能感兴趣的文章
- 中日におけるアニメ産業に関する比較文献综述
- ジェンダー視点からの日本性別役割分業の変容 ——テレビドラマを中心に文献综述
- 『人間失格』についての検討——頽廃の中の積極的意識文献综述
- 慣用句から中日文化の特徴を見る——動物慣用句を中心に开题报告
- 『虞美人草』に描かれた女性の人物像について–藤尾を中心として开题报告
- 日本幼保一元化及其对中国的启示;日本の幼保一元化と中国への参照文献综述
- 关于绫辻行人作品中的叙述性诡计——以《十角馆事件》和《钟表馆事件》为例;綾辻行人作品における叙述トリックについて——『十角館の殺人』と『時計館の殺人』を例として文献综述
- 浅析村上春树的《海边的卡夫卡》
- 日本晚婚化现象的分析
- 从饮酒礼仪看日本的民族性格