登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 毕业论文 > 文学教育类 > 日语 > 正文

关于日语标点符号的误用研究

 2023-11-24 08:36:28  

论文总字数:12250字

摘 要

  

  在用日语写文章时,标点符号起着重要的作用,但是中文和日语的标点符号并不是完全相同。因此,对于汉语为母语的日语初学者说,掌握日语标点符号的用法还是很难的。在这里,对淮阴师范学院80名大一学生日语标点符号的误用进行调查。根据问卷调查的结果,发现中日文标点符号混用的情况很多。因此,为了更全面的学习日语,推进中日的两国跨文化交流,标点符号的使用方法的研究是很有必要的。

关键词:日语标点符号;日语初学者;问卷调查;异文化交流

目 次

謝辞 I

要旨 II

摘要 III

1 はじめに 1

1.1研究の動機と目的 1

1.2先行研究と新しい視点 1

2 句読点の役目と種類と打ち方 3

2.1句読点の役目 3

2.2句読点の種類 3

2.3常用な句読点の打ち方 3

3 調査の対象と調査方法 6

3.1調査の対象 6

3.2調査の方法 6

4 調査の結果と考察 7

4.1句読点を打つの誤り 7

4.2常用な句読点の誤用について 7

4.3日本語における句読点の誤用の原因 10

5 まとめ 13

5.1調査のまとめ 13

5.2今後の展望と課題 13

参考文献 15

アンケート 16

1 はじめに

1.1研究の動機と目的

日本で「句読点は文章の生命」という言葉があるが、句読点は重要な役割を果たす。でも、中国語で多くの句読点と日本語の句読点が同じではない。しかし、中国の日本語初心者は平日に文法や語彙を注意して、句読点などをおろそかにすると思う。実に、句読点の打ち方も日本語勉強の重要な部分である。日本語初心者にとって日本語の打ち方を習得することが難しい。日本語を習う時に句読点の誤用を減らすように、そこで句読点の誤用について調査を行った。その結果を明らかにすることより日本語初心者は句読点の適度な打ち方を習うことができるの目的を果たす。それに、中国語を母語とする日本語初心者に対して、中国の習慣や規範などは日本語の勉強にとって深い影響があるので、本調査を通して、日本語初心者は中国の習慣を捨てるという意識を呼びかける。皆さんと良い日本語を勉強する方法を検討する。

1.2先行研究と新しい視点

中国で多くの日本語の句読点の用法についての論文があり、日中両国の句読点を比較する研究が多い。中国で韓曇明(2012)は『中国語と日本語の句読点の相違点に関する』という論文で中国語と日本語の句読点の相同点と異なる点を比較した。日本語初心者の作文を対象とする日中の句読点用法を比較したことである。張継文(2006)は『中日句読点の比較と通訳』という論文で、文学の通訳を通して、中国語と日本語の句読点を比較したことである。論文では中国語と日本語の句読点の形式や役割やニュアンスなどの方面から比較した。王軍彦(2005)は『日本語で文章を書こう』という本は15章に分け、作者は表記法や言葉や修辞法などの方面からどのように良い文章を作成するかという主題を説明した。その中、第一章の第三節(書くときの基本ルール)では「表記上の注意点」で句読点の詳しい用法を説明した。それに、豊かな例を挙げて、最後に、適度な練習がある。日本では愛宕・八郎康隆(1979)『国語における句読法の諸問題』の論文では「句読法の認識問題点」、「教科書の句読法の問題点」と「句読法の指導試案」という三つの方面で日本語教育で句読点の問題を述べた。ユニアルシーは『日本言語文学研究会論集』(2012年第8号)で『日本語条件表現に読点の打ち方――文学作品を例として』という調査報告があった。調査報告では、文学作品を10編選び、仮定条件「バ・ト・ナラ・たら」の読点使用を調査した。読点は「客観的な条件」のあとには使う傾向があり、「非客観的な条件表現」には読点が使わない傾向があるという結論を出した。

 近来、日中対照言語学の発展に伴い、中国語と日本語の句読点の研究が繁盛している。でも、今までの研究に中国語と日本語の句読点の相同点と異なる点を比較した。それとも通訳の方面で比較した。研究方法は主に対比研究である。しかし、中国の日本語初心者(特別に在学の大学生)にとって、日本語の句読点の誤用を詳しくて研究することがなかったである。それで、私は日本語学部の四年生として、本校の日本語学部の一年生の句読点の誤用を研究したことにした。研究の方法はアンケート調査を採用して、調査の対象は本校の日本語学部の一年生の80人である。調査のデータを通して、誤用の状況と原因を分析して、日本語教育と独学の人にアドバイスを提供するという目的を果たす。今後、教科書や授業や学生自分で句読点にもっと注意したいと思う。

2句読点の役目と種類と打ち方

2.1句読点の役目

 日本語で文章を書き表すには、様々な句読点が重要な役割を果たす。句読点を用いることには

  1. 言葉の切れ続きを明示し、誤読・難読を防いで、内容の理解を助ける。
  2. ある部分を他の部分と区別したり、目立たせたりする。
  3. 文字だけでは表せない、表現意図や音の表情を表示する。

2.2句読点の種類

 句読点には様々なものがあるが、その主なものを紹介する。句点・読点・中点・かぎ・ダッシュ・感嘆符などである。

2.3常用な句読点の打ち方

2.3.1句点の打ち方

  1. 句点は、一つの文の終わりに打つことである。会話などの言い止しの形でも、その終わりに打つ。
  2. 「 」や( )の中の文でも文の終わりには句点をつけるのを原則とするが題名・書名・標語・詩・和歌・俳句・諺・格言など句読点をつかわない習慣のあるもの別。
  3. 箇条書きで「こと」「とき」などでおわる項目の列記にはつけるのを原則とする。
  4. 次の場合には句点を使わない

(1)物事の名称だけを簡単に列記したり、事項を短く箇条書きにしたりする場合。

(2)題名・題目・標語など簡単な語句を掲げる場合。

(3)簡単な語句を引用した場合。

2.3.2読点の打ち方

 読点は「,」と「、」二種類がある。「,」は横書きに用いる。縦書きでは「、」を用いるのが一般である。特に「,」は中国の「,」の役目と違うことである。

剩余内容已隐藏,请支付后下载全文,论文总字数:12250字

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图