从“すみません”看日本的道歉文化 (「すみません」から見る日本の謝罪文化)开题报告
2020-04-14 21:38:27
1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
文 献 综 述
論文を書く前に、主に以下の文献を読んでおいた。
『中日道歉语的语用表达及文化比较研究#8212;#8212;以汉语对不起与日语すみません为例』 方爱萍
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
本研究の目的:
日本文化は自分の特色を持って、日本人の生活を影響している。儀礼において、ことを誤るとき、日本人は「すみません」といい、中国人は「对不起」という。「对不起」より、「すみません」の使用頻度が高く、意味も多い。謝罪するときだけでなく、ほかの場合、例えば感謝するときや挨拶をするとき、頼むときなど、こんな場合日本人もよく「すみません」と言う。それはいったいどんな原因があるか。本論文は「すみません」の意味#12539;用法#12539;文化について研究する。
論文の構成:
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 中日におけるアニメ産業に関する比較文献综述
- ジェンダー視点からの日本性別役割分業の変容 ——テレビドラマを中心に文献综述
- 『人間失格』についての検討——頽廃の中の積極的意識文献综述
- 慣用句から中日文化の特徴を見る——動物慣用句を中心に开题报告
- 『虞美人草』に描かれた女性の人物像について–藤尾を中心として开题报告
- 日本幼保一元化及其对中国的启示;日本の幼保一元化と中国への参照文献综述
- 关于绫辻行人作品中的叙述性诡计——以《十角馆事件》和《钟表馆事件》为例;綾辻行人作品における叙述トリックについて——『十角館の殺人』と『時計館の殺人』を例として文献综述
- 浅析村上春树的《海边的卡夫卡》
- 日本晚婚化现象的分析
- 从饮酒礼仪看日本的民族性格