中日同形近义形容动词的搭配差异研究;中日同形類義形容動詞のコロケーションに関する比較研究开题报告
2020-05-05 17:12:40
1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
一.中日同形語の定義と分類 1.荒川清秀.中国語と漢語――文化庁『中国語と対応する漢語』の評をかねて.愛知大学文学会『愛知大学文学論叢』第 62 輯.1979 中日同形語の定義についてはいろいろ論じられているが、日本の方の論点は以下のようである。
荒川清秀(1979)は日中同形語研究というものは、実は同じ形ではないものを「同一視」することを通して成立している。
どこかでつながって考慮すべきである。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
一、研究目的 近年、中日友好交流のキャリアとして、中日同形語に関する研究は盛んに行われている。
中日両国において、中日同形語に関する研究はすでに巨大な成果を収めた。
よく知られているように、中日同形語は三種類(同形同義語、同形類義語、同形異義語)にわけられる。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 中日におけるアニメ産業に関する比較文献综述
- ジェンダー視点からの日本性別役割分業の変容 ——テレビドラマを中心に文献综述
- 『人間失格』についての検討——頽廃の中の積極的意識文献综述
- 慣用句から中日文化の特徴を見る——動物慣用句を中心に开题报告
- 『虞美人草』に描かれた女性の人物像について–藤尾を中心として开题报告
- 日本幼保一元化及其对中国的启示;日本の幼保一元化と中国への参照文献综述
- 关于绫辻行人作品中的叙述性诡计——以《十角馆事件》和《钟表馆事件》为例;綾辻行人作品における叙述トリックについて——『十角館の殺人』と『時計館の殺人』を例として文献综述
- 浅析村上春树的《海边的卡夫卡》
- 日本晚婚化现象的分析
- 从饮酒礼仪看日本的民族性格