登录

  • 登录
  • 忘记密码?点击找回

注册

  • 获取手机验证码 60
  • 注册

找回密码

  • 获取手机验证码60
  • 找回
毕业论文网 > 开题报告 > 文学教育类 > 英语 > 正文

目的论视角下的婴幼儿用品品牌翻译开题报告

 2021-12-13 20:52:46  

1. 研究目的与意义及国内外研究现状

伴随着经济的全球化和中国加入世贸组织,人们越来越多的意识到:产品在其销售过程中,好的品牌名称以及国际化的品牌名称发挥着重要作用。

近年来,婴幼儿用品市场发展迅速,研究该类产品的品牌翻译是一项必要且紧迫的任务。

然而目前针对于婴幼儿用品品牌翻译的研究甚少,且中外品牌翻译理论普遍偏重研究语言本身转化过程中的原则与标准,从而忽视了一些足以影响翻译活动的外在因素,尤其是产品自身的特点及处于特定文化及语言环境下的消费人群。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容

本课题的研究内容是目的论指导下的婴幼儿用品品牌翻译方法。

首先,以目的论为重点展开研究,结合中外学者提出的品牌翻译理论,深入研究婴幼儿用品品牌翻译的本质意义:品牌翻译是对产品的一个重塑的过程,翻译受到产品特点、译入地文化、语言及消费者心理的控制。通过对产品特点及消费者需求心理的分析,提出品牌翻译的功能导向。

其次,通过对27个婴幼儿用品品牌翻译实例的分析,总结出文化多样性、消费者心理、以及语言特色都是译者翻译时必须考虑的重要因素。结合大量实例,归纳总结出婴幼儿用品品牌的五种翻译方法,即音译,直译,意译,音意结合以及零翻译。

最后,综述目的论翻译理论在婴幼儿用品品牌翻译中的应用,以及结合婴幼儿用品品牌翻译的研究现状和自身的限制,指出本文的不足。

3. 实施方案、进度安排及预期效果

实行方案:

本课题需要参阅大量翻译理论,结合国内外翻译理论研究的发展,深入研究skopos and commission in translational action中提出的目的论,同时结合大量翻译实例,展开分析研究。

进度:

3月中旬至下旬:材料搜集,文献查阅,运用文档形式对材料进行分析。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献

[1] ourusoff, b. jason s. what’s in a name? what the world’s top brands are worth?[j]. financial world, 1992(07).

[2] vermeer, h.j. skopos and commission in translational action[m]. helsinki oy finn lectura ab press, 1989(b).[3] gu w.j. 顾文军. 顾客消费心理学[m]. 上海:同济大学出版社,2002.

[4] gu j.x. 顾建新. 论商标英译的原则和方法[j]. 浙江师范大学学报, 1997(2).[5] ja y.h. 贾玉红. .跨文化交际对品牌名称国际化的影响[j]. 山东行政学院山东省经济管理干部学院学报, 2004(6).

[6] kang c.h. 康灿辉. 目的论观照下的英汉商标翻译技巧[j]. 株洲师范高等专科学校学报, 2007(1): 3-4.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

企业微信

Copyright © 2010-2022 毕业论文网 站点地图