Cultural Differences Between Chinese and English Small Talks开题报告
2021-12-13 20:52:55
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
本课题的研究目的:
本论文旨在研究寒暄语在跨文化交际中存在的差异,并分析理解差异存在的深层次原因,探究其深刻文化内涵,增强跨文化交际的意识,并提高跨文化交际能力,在实践过程中能根据不同情况选用适当的寒暄语,真正发挥寒暄语缩短交际者之间的社会距离和维持人际关系的社会功能。
2. 研究的基本内容
语言是人类交流的媒介,寒暄语作为语言的的一个组成部分,在人们的交往过程中扮演着重要的角色。随着世界各地人际交往的增加,对跨文化交际的研究显得越来越重要,其中也包括对寒暄语的研究。本课题主要研究寒暄语在跨文化交际中存在的差异,将中英寒暄语进行分类并归纳其中的异同。分析理解差异存在的深层次原因,探究其深刻文化内涵,增强跨文化交际的意识,并提高跨文化交际能力,在实践过程中能根据不同情况选用适当的寒暄语,真正发挥寒暄语缩短交际者之间的社会距离和维持人际关系的社会功能。
3. 实施方案、进度安排及预期效果
2015年11月-2016年3月初:收集资料,阅读参考文献,确定题目并提交任务书、开题报告;2016年3月-2016年4月初在系统中完成提交论文初稿、外文翻译工作;2016年4月-2016年5月中旬在系统中完成论文定稿提交;
2016年5月中旬进行论文答辩。
4. 参考文献
1.coupland,j., coupland, n. and robinson, j. 1992. “how are you?”: negotiating
phatic communion. language in society. new york: cambridge university press.
2.gofman,e.relations in public[m].new york:harper and row,1972.