Study of Cultural Diffusion Strategies in Tourism Translation开题报告
2021-12-14 21:54:41
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
随着经济的快速发展,人民生活水平的逐步提高,旅游越来越成为人们消遣娱乐的重要方式。同时,经济全球化进程的不断深入使得中国与其他国家的交流不断增加,人们已经不再局限于单纯的国内旅游,越来越多的人选择出国旅游。
跨国旅游的兴起,自然而然对旅游翻译的需求大量增加。然而跨国旅游不仅仅能够满足人们欣赏不同国家的奇特风景与自然风貌,也是一个国家对外展现其内在文化的重要途径。因此,旅游翻译就变得十分重要,优秀的翻译不仅可以展现本国的文化底蕴,同时也会吸引更多的外国游客前来参观,促进旅游业的发展。
2. 研究的基本内容
1. the definition and principle of tourism translation
2. cross cultural awareness in translation from the perspectiveof tourism
3. 实施方案、进度安排及预期效果
实行方案:
本课题需搜集大量旅游翻译材料和实际旅游翻译案例,整合出不同的旅游翻译案例,分析旅游翻译中的翻译方法和策略,对旅游翻译中的文化传播策略展开分析研究。
进度:
4. 参考文献
[1]王君.旅游英语的特点及翻译的路径选择[j].外语学刊,2008,(05).
[2]曹玲娟.谈中西文化差异与旅游资料翻译[j].苏州科技学院学报(社会科学版),2004,(01).
[3]张宁.旅游资料翻译中的文化思考[j].中国翻译,2000,(05).