A Comparative Study of E-C Bodily Metaphors开题报告
2021-12-29 21:47:18
全文总字数:5011字
1. 研究目的与意义及国内外研究现状
隐喻是人类重要的认知模式,也是人们认识世界和理解世界的工具,隐喻不仅仅是一种修辞手段,一种语言现象,是人们认知世界的一种思维方式,体现了人们赖以思维和行为的观念系统的本质特征,是人们认识、思维乃至行为的基础。因而,隐喻的用法在语言学习中尤为重要并且为众多作家广泛使用。
在日常生活中,人们对于个体的认识是认识世界的基础,而人们对于人体包括人类器官的认识与使用则构成了整个人类社会重要的一部分。因而,我们可以发现,人们在日常表达中涉及到大量的人体词的使用。人体词以基本词义为中心向外扩张,延伸的意义众多,形成了一个庞大的词语体系体系,但其语义链没有断,可以进行系统分析并解析其建构动因和建构过程。因此,对人体词进行探究,就成为一个颇有价值的研究课题,可以小中见大,补充语义学相关理论,帮助解释词义现象。“手”作为人体的一部分,是人类最早认识和了解的部位之一。与此相应,“手”这个词,作为人类认识自身肢体概念的语言形式,已经成为语言里必不可少的核心词语。英语中的“hand”和汉语中的“手”的基本意义是一致的,通过英汉两种对于“hand”和“手”的隐喻用法对比研究,不仅能够以“手”为扩展发现两种语言词语使用的一致性与差异性,而且能够更深入地了解研究隐喻在日常生活中的渗入,不仅具有现实意义,而且具有深远的理论价值。
国内外研究现状
隐喻是人类理解事物和世界的重要认知方式和思维手段。其本质在于用一种事物来理解
2. 研究的基本内容
本研究属于人体语隐喻的定性研究,通过引入隐喻,以人体词“手”为例,结合一些具体语料,先是概括对比出英汉人体词“手”的隐喻投射共性分析,然后对比个性分析,进一步研究对于翻译英汉“手”的启发。
因此,本研究会首先涉及人体语的使用以及关于隐喻的国内外研究现状,再结合人体语“手”的具体使用,详细阐释。加以对比中英文的相同和相异之处,探讨其对于翻译的一些启示。
3. 实施方案、进度安排及预期效果
实施方案
- 和导师交流,确定题目
- 查找相关书籍文献,进行理论研究准备
- 查找语料库,开始论文的书写
进度安排
2017年2月22日-2017年2月29日查找文献
4. 参考文献
任云层. 英汉手隐喻的对比研究[d]. 曲阜师范大学. 2015
r.w. gibbs jr (eds): the cambridge handbook of metaphor and thought [m]. cambridge: cambridge university press. 2016.
jamrozik a, mcquire m, cardillo e r, et al. metaphor: bridging embodiment to abstraction[j]. psychonomic bulletin review, 2016, 23(4): 1080-1089.