基于英法双语学习相互影响的语言迁移研究 A Research on Language Transfer of the Mutual Influence in English-French Bilingual Learning开题报告
2020-03-09 10:22:11
1. 研究目的与意义(文献综述)
inthe narrow sense, language transfer refers to the influence of the mothertongue on the acquisition of a second language, including linguistic influencessuch as pronunciation, vocabulary, grammar and semantics. therefore, in thepast, the study of language transfer at home and abroad mainly focused on the second-languageacquisition aspect, in other words, the study of the effect of mother languagea on the acquisition of foreign language b. however, language transfer in thebroad sense can refer to the impact of the commonalities and differencesbetween the target language and any other language that has been learned (or isnot fully learned). nowadays, a surging number of colleges and universitieshave set up bilingual acquisition major, and the interaction between languagesis more complicated under the multilingual compound mechanism, so it isnecessary and valuable to explore the phenomenon of language transfer in thenew situation. taking english-french classes in wuhan university of technologyas an object for in-depth interviews and case studies, this paper studies thelanguage transfer of two foreign languages' mutual influence in the process ofenglish-french bilingual learning, that is to say, the interaction between thestudy of foreign language b and c.
inaddition, language transfer includes the influence of factors other thanlanguage, such as thinking mode, cultural tradition, and social history and soon. as the social science developing, the phenomenon of language transfer has spilledout of the linguistic category. after 90's, some domestic and foreign scholarshave tried to study it from historic and cognitive-psychological perspective,and the related theories are very abundant, but given the times, it remainsdoubtful whether the old theory is applicable today. although this researchfocuses still on the field of linguistics, the english-french class is thefirst bilingual experimental class in hubei province, which has high researchvalue and pioneering significance.
objective:to find out the influencing factors and provide a reasonable solution for themthrough in-depth investigation and research, so as to add valuable researchmaterials to the field of language transfer.
2. 研究的基本内容与方案
inorder to objectively and comprehensively understand the process of learning twoforeign languages, to record the learning methods used and the learningexperience acquired by the students and to assess and analyze potentiallanguage transfer phenomena, the focus-group interview and case analysis willbe conducted in two english-french classes in wuhan university of technology(grade 2014 and 2015) . at the same time, in order to ensure the credibilityand objectivity of the research materials, the choice of interviewees willcover students of different academic levels, different foreign language basesand different learning styles. interviews take two different forms,face-to-face interviews and telephone interviews, depending on the actualsituation, and to maintain their traceability, the recording will be kept afterthe consent of the interviewee.
questionsare presented as follows (but will not be limited to these ones):
1.foreign languages foundation in first year, the current level of foreignlanguages proficiency?
3. 研究计划与安排
before 15th january : settlement of the title
before 20th february:submission of the outline
before 25th april: submission of the first draft
4. 参考文献(12篇以上)
[1]王莉颖.双语教育比较研究[d].华东师范大学,2004.
[2]戴炜栋,王栋.语言迁移研究:问题与思考[j].外国语(上海外国语大学学报),2002(06):1-9.
[3]裴光钢.语言迁移在多语际语音教学中的对比研究[d].山东师范大学,2010.